Дополнение в английском языке: прямое и косвенное. Дополнение в английском языке или «What is the object of the sentence? Дополнение в английском предложении
Предложное дополнение (The Prepositional
Object
)
Предложное дополнение, в отличие от прямого и косвенного,
соединяется с глаголом или прилагательным, к которому
онo относится, при помощи предлога. Многие глаголы принимают
одновременно прямое и предложное дополнение. Прилагательные
обычно принимают только одно предложное дополнение.
Предложное дополнение, как правило, ставится после косвенного
и прямого дополнения, а при их отсутствии – после глагола-сказуемого:
We congratulated him on
his success
.
-
Мы поздравили его с
успехом
.
(его – прямое дополнение; с успехом – предложное)
I must speak to you
at once. -
Я должен поговорить с вами
немедленно.
Предложное дополнение предшествует прямому, когда прямое
дополнение с его определениями cодержит большe слов,
чем предложное. Такое расположение дополнений часто
встречается после глаголов tо
explain,
to
dictate,
to
express,
to
reveal:
I explained
to him the rule for forming the
Past Indefinite
Tense.
-
Я объяснил
ему правило образования прошедшего неопределенного времени.
Ср.: I explained
to him the rule.
-
Я объяснил
ему правило.
Предлог иногда может отделяться от предложного дополнения
и cтоять в конце предложения (после глагола). Такое
расположение предлога характерно для разговорной речи
и встречается в вопросительных предложениях, когда вопросительное
слово является предложным дополнением или определением
к нему и стоит в начале предложения:
What are you looking at? -
На что ты cмотришь?
What story are you talking of? -
О каком рассказе
ты говоришь?
Предложное дополнение может быть выражено:
- существительным с предлогом:
I cannot agree to your proposal. - Я не могу согласиться на ваше предложение.
- местоимением с предлогом:
Don’t wait for me. - Не жди меня.
- герундием или герундиальным оборотом с предлогом:
Thank
you
for
coming.
-
Спасибо вам за то, что вы пришли.
Excuse me for being late. -
Извините меня за
опоздание.
- предложным синтаксическим герундиальным комплексом:
You
can
rely
upon
his
coming
in time. -
Вы можете на
него положиться: он придет вовремя.
I object to your going there alone. -
Я против
того, чтобы ты шла туда одна.
- инфинитивным for- комплексом:
Let’s wait for the shops to open. -
Давай
подождем, пока откроются магазины.
В двух последних случаях имеет место сложное предложное
дополнение.
Ниже приводятся глаголы, которые принимают
предложное дополнение с предлогами:
about |
to agree, to care, to doubt, to hear, to quarrel, to talk, to speak, to read, to learn, to think |
I haven’t thought about it yet.
|
Я еще об этом не думал. Ты читал что-нибудь о путешествиях в космосе? |
to aim, to laugh, to fire, to look, to work, to smile, to wonder |
You must work more at your English.
|
Ты должен больше рабо- тать над английским. |
|
to look, to name |
Our street is named after Yury Gagarin.
|
Наша улица названа в честь Юрия Гагарина. |
|
после глаголов в страдательном зало-ге для выражения субъекта действия |
The poem ‘Poltava’ was written by Pushkin. |
Поэма «Полтава» была написана Пушкиным. |
|
to care, to fight, to hope, to look, to pay, to prepare, to send, to struggle, to wait. |
I’m waiting for Mary.
|
Я жду Мэри. |
|
to hear, to recover, to suffer |
She hasn’t yet recover-ed from her illness. |
Она еще не оправилaсь после болезни. |
|
to believe, to end, to fall, to succeed, to take part |
Tom failed in geography.
|
Том провалился по географии. |
|
to boast, to consist, to smell, to think, to make |
What are you thinking of?
|
О чем ты думаешь? Он никогда не хвастался своими успехами. |
|
on,
|
to count, to call, to depend, to insist, to speak |
I’ll call on you tomorrow.
|
Я зайду к тебе завтра. Могу я рассчитывать на вашу помощь? |
to agree, to answer, to belong, to correspond, to happen, to listen, to look forward, to ob-ject, to speak, to write |
And now listen to me, please.
|
А теперь послушайте меня, пожалуйста. |
|
to agree, to meet, to tremble |
Do you agree with me?
|
Вы согласны со мной? |
Предложное дополнение с предлогом with
употребляется
также после глаголов в действительном или страдательном
залоге для выражения орудия или инструмента действия:
I usually write with a fountain pen. -
Я обычно
пишу авторучкой.
Ряд глаголов может принимать два дополнения – прямое
и предложное to remind smb. about smth.;
to
praise smb. for smth.; to do smth. for smb.; to borrow
smth. from smb.; to translate smth. from one language
into another; to congratulate smb. on smth.; to spend
time (money) on smth./smb.; to compare smth. to/with
smth.; to introduce smb. to smb.; to give (offer, tell)
smth. to smb.:
Please, remind me about it! -
Пожалуйста, напомните
мне об этом!
May I introduce you to my brother? -
Можно
мне познакомить вас с моим братом?
Ниже приводятся некоторые прилагательные и причастия, принимающие предложные дополнения с предлогами:
about |
to be anxious about |
We are anxious about his health. |
Мы волнуемся о его здоровье. |
to be/get angry at smth.; to be bad/good at; to be quick /slow at; to be surprised at |
He is good at history.
|
Он силен в истории |
|
to be anxious for; to be ready for; to be sorry for; to be suitable/fit for; to be necessary for |
Pyatigorsk is famous
|
Пятигорск известен своими минеральными источниками. |
|
to be absent from; to be free from; to be different from; to be safe from |
Why was he absent from the class yesterday?
|
Почему он вчера не был на уроке? |
|
to be interested in; to be rich in; to be successful in |
Are you not interested in football?
|
Вас не интересует футбол? |
|
to be afraid of; to be asha-med of; to be glad of; to be fond of; to be full of; to be proud of; to be sure of; to be tired of |
The girl was afraid of the big dog. Jane is fond of singing. |
Девочка испугалась большой собаки. |
|
to be good/ kind to; to be polite/rude to; to be clear/ known to; to be useful to + личное местоимение |
Is everything clear to you?
|
Вам все понятно? Я так вам благодарен. |
|
to be angry with; to be acquainted with; to be ill with; to be pleased with |
She was angry with him.
|
Она злилась на него |
The Object
Дополнение бывает прямое (the Direct Object) и косвенное (the Indirect Object). Косвенное дополнение может быть беспредложным и предложным .
Прямое дополнение может занимать место либо сразу после глагола-сказуемого, либо после косвенного беспредложного дополнения.
Не sent his report
to you.
He sent you his report
.
0н послал вам свои доклад.
Прямое дополнение может быть выражено:
We sent the wounded
to the hospital.
Мы отправили раненых в rocпиталь.
I have learned to drive
a car.
Я научился управлять автомашиной.
7а) объектным инфинитивным оборотом :
We know him to drive
the car with great care.
Мы знаем, что он очень осторожно водит машину.
7б) объектным причастным оборотом :
We saw him driving
the car with great care.
Мы видели, как осторожно он ведет машину.
8) придаточным дополнительным предложением:
Не wrote that he would come soon
.
Он написал, что скоро приедет.
Не asked me whether I was ready to begin the experiment
.
Он спросил, готов ли я начать опыт.
Примечания :
1) Ряд глаголов , например to ask , to forgive , to appoint , to elect и некоторые другие, могут иметь два прямых дополнения:
Don"t ask me
any questions
.
Не задавайте мне никаких вопросов.
They appointed him
a teacher of physics
.
Его назначили преподавателем физики.
We elected him
chairman of the meeting
.
Мы избрали его председателем собрания.
Второе из этих дополнений переводится на русский язык существительным в творительном падеже.
2) В качестве структурного дополнения иногда употребляется местоимение it , которое стоит между переходными глаголами типа to think , to consider , to feel , to find и т. д. и прилагательным типа necessary , possible и т. п. с последующим инфинитивом или дополнительным придаточным предложением. В таких случаях it на русский язык не переводится.
Не thinks it
important to begin the experiment under working conditions.
Он считает важным начать испытания в рабочих условиях.
He finds it
necessary that the device should be examined at once.
Он считает необходимым, чтобы прибор был осмотрен немедленно.
Косвенное дополнение может быть: а) беспредложным и б) предложным .
Косвенное беспредложное дополнение обозначает лицо или предмет, на которое направлено действие, выраженное переходным глаголом, и находится между сказуемым и прямым дополнением.
I sent him
a letter.
Я послал ему письмо.
Не showed the teacher
his article.
Он показал свою статью преподавателю.
Примечание . Если косвенное дополнение, обозначающее лицо, на которое направлено действие, стоит после прямого дополнения, то перед ним употребляется предлог to . В таком случае оно становится косвенным предложным дополнением:
I have sent a letter to him
.
Я послал ему письмо.
Косвенное предложное дополнение следует за прямым дополнением, а при отсутствии его - за глаголом-сказуемым.
She lives with her parents
.
Она живет со своими родителями.
Дополнение в английском языке (или object), являясь второстепенным членом предложения, присоединяется к сказуемому и указывает, над каким объектом было совершено некое действие. Немного запутанно? Но это лишь на первый взгляд.
Если проводить аналогию с русским языком, дополнения отвечают на вопросы косвенных падежей. В английском это вопросы: What? Who (m)? с соответствующими предлогами. Рассмотрим примеры.
I have brought a chair . – Я принес стул.
I’m thinking about the weather today. – Я думаю о погоде сегодня.
My father heard the latest news yesterday. – Мой отец слышал вчера самые последние новости.
Примеры употребления существительных в роли дополнения
Кроме существительных роль дополнений могут играть местоимения, их формы указаны на рисунке ниже, реже фразы и подчиненные предложения. Другие возможные варианты мы рассмотрим чуть позже.
Give me some milk, please. – Пожалуйста, дайте мне немного молока.
I like her very much. – Мне она очень нравится.
This boy enjoys going on a hike . – Этот мальчик увлекается походами (длительными пешими прогулками).
She hates when her husband calls her ‘baby’ . – Она ненавидит, когда муж называет ее «крошкой».
Местоимения в роли дополнения
Виды дополнений: особенности, примеры
Дополнение в английском предложении бывает нескольких видов. Первая классификация зависит от наличия предлога:
- Предложные (I’ve heard a story about white rabbits . – Я слышал историю о белых кроликах.)
- Беспредложные (May I open the window ? – Можно я открою окно?)
В свою очередь, беспредложные дополнения подразделяются на:
- Прямые (I’m watching TV. – Я смотрю телевизор.)
- Косвенные (Call me in two days. – Позвони мне через 2 дня.)
Данная классификация зависит от того, является ли глагол-сказуемое переходным или нет. Напоминаем, что переходными называют глаголы, с которыми используется дополнение, отвечающее на вопросы «кто?» и «что?» (то есть действие направлено строго на предмет). Непереходные глаголы «дружат» с вопросами «кому?» и «чему?»; они могут обозначать движение, расположение в пространстве, состояние и т.п. Одним словом, они не могут использоваться с прямыми дополнениями.
NB! Обратите внимание, что некоторые глаголы могут относиться к обеим группам в зависимости от значения или перевода, например, to move – передвигать/двигаться, to grow – выращивать/расти.
Прямое дополнение в английском языке (Direct Object)
В английском языке прямые дополнения используются СТРОГО без предлогов. Оно может быть выражено следующими частями речи:
Косвенное дополнение в английском языке (Indirect Object)
Как правило, косвенное дополнение занимает место после предлогов to и for либо между переходным глаголом и прямым дополнением.
I cooked a cake for my Granny . (Я приготовил пирожное для своей бабули.)
I gave him a cup. = I gave a cup to him . (Я дал ему чашку.)
Таким образом, непрямое (косвенное) дополнение может быть как предложным, так и беспредложным.
Порядок следования или что за чем идет?
Синтаксическая структура требует предшествования беспредложного дополнения предложному.
NB! Что касается косвенного дополнения, оно обычно занимает первое место, но может следовать за прямым в следующих случаях:
Дополнение IT (формальное)
Некоторые переходные глаголы (to think – думать, to consider – считать, полагать, to find – находить и т.д.) используются с последующим местоимением it, на русский язык переводить его не требуется. Оно предшествует дополнению, выраженному инфинитивной конструкцией или придаточным предложением.
I consider it rather strange to behave in such a way. – Я считаю очень странным так себя вести.
I suppose it inconvenient that your fly was delayed. – Я полагаю, что задержка твоего рейса оказалась неудобной.
Complex Object в английском предложении
Отдельно следует рассмотреть еще один вид дополнения – сложное дополнение в английском языке. Его структура включает прямое дополнение с последующим инфинитивом (с частицей TO либо без нее) или герундием, что зависит от глагола-сказуемого. На русский язык подобные словосочетания переводятся с помощью придаточных предложений.
I saw him swimming for two hours. – Я видела, что он плавал два часа.
Tom’s mother made him clean the room yesterday. – Вчера мать Тома заставила его убраться в комнате.
Сводная таблица по формированию предложения с Complex Object
NB! В этом пункте следует запомнить какие группы глаголов предшествуют инфинитиву, а какие герундию.
- Инфинитив без to употребляется после глаголов:
a) To make – заставлять, to let – разрешать,
b) To hear – слышать, to see – видеть, to watch – смотреть и других, обозначающих действия восприятия.
- Инфинитив с to используется с глаголами желания/потребности (to want – хотеть, to wish – желать, would like – хотелось бы), предположения/знания (to know – знать, to suppose – полагать, to think – думать, to expect – ожидать), приказа/просьбы (to order – приказывать, to forbid — запрещать).
- Ing-овая форма или герундий используется с глаголами восприятия, если мы хотим указать на «процессуальность» действия.
Вот вкратце и вся информация об английском дополнении. Пожалуй, основная трудность этой темы – правильное использование Complex Object. Имеется в виду употребление инфинитивов с частицей to либо без нее. Такие глаголы лучше заучить, и тогда у вас все получится. Надеемся, наш материал окажется полезным, и успехов вам в изучении иностранных языков!
Правила использования Complex Object:
Дополнение в английском языке (или object) — это второстепенный член предложения, который присоединяется к сказуемому и указывает, над каким объектом было совершено какое-либо действие. В английском языке, как и в русском, дополнение бывает двух основных видов: прямое (Direct Object) и косвенное (Indirect Object). Вам кажется это немного запутанным? Но это только на первый взгляд.
Если сравнивать этот феномен с русским языком, то в русском дополнения отвечают на вопросы косвенных падежей. В английском языке дополнение отвечает на вопросы: What? Who (m)? с соответствующими предлогами. Чтобы вы все яснее поняли, давайте рассмотрим примеры:
- I have brought an armchair for my grandfather . — Я принес кресло .
- We are thinking about the weather — Мы думаем о погоде сегодня .
- My parents heard the latest news — Мои родители слышали вчера самые последние новости.
- Andrew is reading an interesting book about middle Ages . — Эндрю читает интересную книгу о средневековье .
- My family has breakfast at 8 o’clock in the morning. — Моя семья завтракает в восемь часов утра .
Виды дополнения в английском языке
Поговорим о видах английского дополнения. Дополнение в английском предложении может быть нескольких видов. Первая классификация дополнений зависит от присутствия или отсутствия предлога:
Предложные:
- I’ve heard a story about three little piglets . — Я слышал историю о трех маленьких поросятах.
- Michael brought these sweets for you , Jane! — Майкл принес эти сладости для тебя, Джейн!
- We were talking about the situation on the factory. — Мы разговаривали о ситуации на фабрике .
Беспредложные:
- May I open the window and the door ? — Можно я открою окно и дверь ?
- I need your help . — Мне нужна твоя помощь
- May we take your pencil- box ? — Можем ли мы взять ваш пенал?
В свою очередь, беспредложные дополнения подразделяются на следующие виды:
- I’m watching TV. — Я смотрю телевизор.
- Yesterday we met Andrew Adams . — Вчера мы встретили мистера Эндрю Адамса.
- I admire this beautiful picture . — Я любуюсь этой красивой картиной.
Косвенные:
- Call me in two days. — Позвони мне через 2 дня.
- Give him this letter. — Дай ему это письмо .
- Show me the way to the University. — Покажи мне дорогу к университету .
Такая классификация зависит от того, является ли глагол-сказуемое переходным либо нет. Хотим напомнить вам, что переходными называют такие глаголы, с которыми используется дополнение, которое отвечает на вопросы «кто?» и «что?» (то есть действие направлено строго на предмет). Непереходные глаголы отвечают на вопросы «кому?» и «чему?». Такие глаголы могут обозначать движение, расположение в пространстве, состояние и т. п. Одним словом, они не могут использоваться с прямыми дополнениями.
Прямое дополнение — что это такое в английском языке?
Итак, уважаемые любители английского языка, мы ввели вас в краткий курс дела о том, что такое дополнение в целом, теперь остановимся подробнее на прямом дополнении, то есть на Direct Object. Прямое дополнение (Direct Object) представляет собой предмет или лицо, на которое переходит действие. А действие в данном случае должно быть выражено переходным глаголом в личной или неличной форме.
Обычно прямое дополнение в английском языке находится после глагола в предложении. Английское прямое дополнение соответствует в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога, потому что оно отвечает на вопросы whom? и what?. Например:
- I received a new passport two days ago. — Я получила новый паспорт два дня назад.
- We have got a letter from our cousin. — Мы только что получили письмо от нашего двоюродного брата.
- The architect built this beautiful building on the main street of our town. — Архитектор построил это красивое здание на главной улице нашего города .
- Alex offered me this interesting book. — Алекс предложил мне эту интересную книгу.
- Do you know the price of this dress? — Знаешь ли ты цену этого платья ?
- The students understood these grammar rules very well. — Студенты очень хорошо поняли эти грамматические правила .
- We didn" t meet Thomas Anders for ages. — Мы очень давно не встречали Томаса Андерса.
- I write a letter to my grandparents. — Я пишу письмо своим дедушке с бабушкой .
- Alex sent me a message , but I haven" t read it yet. — Алекс прислал мне сообщение, но я его еще не прочитал.
- Please, write this sentence in your copy- books. — Пожалуйста, запишите это предложение в своих тетрадях.
Но прямое дополнение в английском предложении также может соответствовать в русском языке и дополнению в родительном падеже (особенно если действие касается только части предмета, а не всего предмета). К примеру:
- My father gave me some wine . — Отец дал мне вина .
- Would you like a cup of coffee ? — Не хотите ли чашечку кофе ?
- Would you like some tea with strawberry jam? — Не хотите ли чаю с клубничным вареньем?
- We have some milk to cook a cake. — У нас есть немного молока, чтобы испечь пирог.
- They bought some black bread . — Они купили немного черного хлеба.
Части речи, которыми выражен Direct Object
Прямое дополнение в английском языке может быть выражено различными частями речи. Давайте с вами рассмотрим, какими именно. В первую очередь, это имя существительное:
- Give me an ice-cream from the fridge, please. — Купи мне мороженое, пожалуйста.
- The secretary gave the mail to the chief. — Секретарь передала почту боссу .
- Send me a message when you will be at the place. — Пришли мне сообщение , когда ты будешь на месте .
- Granny, tell me a story about your childhood, please! — Бабушка , расскажи мне историю из своего детства , пожалуйста .
- Alex, explain your brother all the conditions of our work. Алекс, объясни своему брату все условия нашей работы.
На втором месте расположилось то, что вместо имени, то есть местоимение:
- I will never forget you . — Я никогда не забуду тебя.
- I didn’t see him — Я не видел его вчера.
- Please, ask me some questions to check up my knowledge. — Пожалуйста, задай мне несколько вопросов, чтобы проверить мои знания.
- Give me your pencil; I have forgotten mine at home. — Дай мне свой карандаш , мой я забыл дома .
- Tell him that he should visit his grandparents. — Скажи ему, что ему следовало бы навестить своих дедушку и бабушку.
Прямое дополнение может быть выражено и числительным:
- How many tickets did you book? — I booked five , for all the members of our family. — Сколько билетов ты заказал ? Я заказал пять, для всех членов нашей семьи .
- I have read both books. I liked the first better than the second . — Я прочитала обе книги . Первая мне понравилась больше , чем вторая .
- We have sent to you twenty-five workers. — Мы прислали вам двадцать пять работников .
- We got only twenty of them. — Мы получили только двадцать из них.
- I wrote ten letters to him. — Я написал ему десять писем .
Выразить дополнение можно и неопределенной формой, то есть инфинитивом.
- She told them to follow — Она сказала им следовать за ней.
- I asked them to wait a little bit. — Я попросила их подождать немного.
- Tell them to write the whole article. — Скажите им (что они должны) написать всю статью.
- The teacher gave us a task to translate the entire page. — Учитель задал нам задание перевести всю страницу .
- We have chosen to participate in this sport competition. — Мы выбрали участвовать в этом спортивном соревновании .
На пятом месте у нас стоит герундий:
Что касается определений, то у прямого дополнения их может быть не одно, а несколько. Все они образуют группу дополнения.