Поэзия вагантов и трубадуров сравнительная характеристика. Урок «Средневековая литература

15.04.2024

Первые образцы лирической и публицистической поэзии появились в 12 веке на латинском языке.

Создателями этой своеобразной поэзии были деклассированные, большей частью бродячие клирики, оторвавшиеся от духовной среды в которой они были воспитаны, и проникшиеся вольным бунтарским духом городской бедноты.

С 12 века во Франции, Италии, Германии, Англии это течение значительно усилилось в связи с ростом школ и университетов, с увеличением числа школяров-латинистов. Эти школяры, в большинстве своем бедняки, во время вакаций скитались по стране, живя подачками, которые они получали за исполнение своих латинских песен. С 12 века они называют себя вагантами или голиардами. Второе название они сами в насмешку производили от имени библейского великана-язычника Голиафа.

Творчество вагантов по своему характеру близко к народной поэзии, из которой оно черпает очень многие мотивы и образы, но вследствие образованности авторов в нем заметно и сильное влияние древнеримской поэзии. У вагантов нередко встречаются имена языческих богов, приемы описаний, заимствованные у Вергилия, понимание любви, целиком взятое у Овидия.

Поэзия вагантов состоит главным образом из сатирических песен и воспевания радостей жизни. Ваганты беспощадно клеймят лицемерие, обман, жадность и т.д. Они обличают порочность и корыстолюбие епископов, богатых прелатов, а также тунеядство и лицемерие монахов. Всему этому ваганты противопоставляют беспечное веселье, упоение радостями жизни, культ Бахуса и Венеры. Любовь в песнях вагантов имеет всегда откровенно чувственный характер. Предметом ее почти никогда не является замужняя женщина; обычно это девушка, иногда также куртизанка.

Таверна, игра в кости, любовь к красотке, песни, шутки, вино – вот идеал жизни ваганта. Ничто так ему не отвратительно, как скупость, серьезность, аскетическое настроение. Поэзия вагантов нашла известное отражение в мировой литературе. Цитированное стихотворение было обработано на немецком языке Бюргером и подсказало Гете его «Застольную песню».

В свое время поэзия оказала влияние на лирику трубадуров и миннезингеров. В середине 13 века духовные и светские власти начинают принимать суровые меры против «бесчинств» бродячих клириков, поэзия которых в 14 веке окончательно замирает.

1) Кто такие ваганты.

Время существования – XII-XIII вв. Вагант – это безместное духовное лицо, слоняющееся по дорогам Европы. Собственно, название их и происходит от латинского глагола vagari – бродяжничать. Вагантов называли еще и голиардами.

Как поэзия вагантов, так и это их название имеет два истока – народный и книжный. В романских языках было слово gula, “глотка”, от него могло происходить слово guliart – “обжора”. А еще это название ассоциировалось с именем имя библейского великана Голиафа, которое в средние века было ругательством. Произошла контаминация значений, а так как вагантов не везде и не все любили, то слово голиард стало ругательным синонимом к слову вагант и быстро распространилось по всей романоязычной Европе.

Судить о национальности вагантов трудно, но вообще-то они были во многих странах Европы – назовете Германию, Англию, Францию, Италию и Испанию, не ошибетесь (короче, везде, где были университеты: они там учились сначала, а потом шли бродяжничать, не получив места, потому что в Европе в то время было перенасыщение грамотными людьми).

Имен вагантов тоже мало известно, потому что они не стремились к личному авторству, хотя авторское самосознание уже сложилось. Но некоторых вычислить удалось – это Примас Гугон Орлеанский, Архипиита Кельнский и Вальтер Шатильонский (я о них расскажу отдельно, потому что не знаю, в какой пункт они входят). Почему они писали анонимно? В отношении авторства латинская вагантская поэзия являет собой контраст со своей сверстницей – провасальской поэзией трубадуров, в которой стихи прочно закреплены за именами авторов (а вот и врете, батенька – Н.К.), и вокруг этих имен слагаются легенды. Поэзия трубадуров аристократична, каждый певец гордится своим именем и своим местом если не среди других дворян, то среди других певцов, расстояние между собой и своим коллегой-соперником чувствует очень остро и старается на каждое стихотворение ставить свою творческую печать. Поэзия вагантов, наоборот, плебейская. Духовного аристократизма в ней очень много, но социального аристократизма и индивидуализма в ней нет: все ваганты, во-первых, духовные лица, памятующие, что все смертные равны перед Богом, во-вторых, бедные люди, гораздо лучше чувствующие общность своего школярского положения и образования, чем разницу своих личных вкусов и заслуг.

2) Традиционный характер их поэзии.

3) Основные повторяющиеся темы, сюжетные ситуации и образы. Объединяю эти два вопроса, потому что не знаю, как их разделить.

Два корня вагантской поэзии – один в античности, другой в христианстве. Основные темы – прославление вина и плотской любви и сатирическое обличение духовенства.

Источники для обличительной темы – ветхозаветные пророки и Ювенал с другими римскими сатириками, для любовной темы – Овидий и “Песнь песней”.

Что касается первой темы – то это не больше как дань литературной традиции: даже если вагант не пил, то стихи в честь Бахуса он писал. Ну и любовь тоже прославлял, отдавая долг традиции.

Вторая тема – тоже традиционна (см. ниже) Темы и образы – оттуда же, из Библии и античных поэтов. Причем, как пишет Гаспаров, у стихотворцев “полуобразованных” преобладают первые, у образованных – вторые. Стихи вагантов обращены не к простонародной, а к просвещенной публике, способной оценить их изыски.

Если любовные песни вагантов переложить в дистихи – получится близкое подражание Овидию.

Многие обличительно-сатирические стихотворения вагантов, если их пересказать прозой, окажутся обычной вариацией средневековой проповеди на тему порчи нравов, уснащенной реминисценциями из античных сатириков (Горация, Ювенала, Персия). Но через традицию в обличении духовенства отражалось реальное положение вещей.

надо сказать, что любовная и вакхическая темы вагантов никогда не смешиваются, потому что они восходят к разным литературным традициям.

Еще была традиция народной поэзии, которая выражалась в произведениях о том, что “весна пробуждает любовь”. Все эти весенние песни, майские хороводы характерны для любого фольклора (в европейских странах, имеется в виду, где заметно, когда кончается зима и начинается весна).

Ваганты, как достойные дети своего века, эту традицию переняли и соорудили на ее основе произведение с такой структурой: описание природы (из стандартных деталей), потом появляется пастушка, потом ее стандартное описание (в котором соединяются традиция религиозной поэзии и овидиевская традиция), потом мольбы клирика к пастушке. Заканчивается все сами понимаете чем – эротическими сценами.

Другие темы: религиозные (разные гимны святым, “Прение человека со смертью”, драма “Действо о страстях господних”), политические (призыв к крестовому походу, плач о Ричарде Львиное Сердце), на сюжеты народных сказок, античные сюжеты.

Вагантские пародии.

Пародия в культуре средневековья играла очень большую роль. Любая тема, любой сюжет имели пародию. Но пародирование вело не к дискредитации пародируемых объектов, а к комическому удвоению мира.

Ваганты пародировали все – начиная с себя и заканчивая Евангелиями и богослужениями (“Всепьянейшая литургия”).

Примас Орлеанский (1130-е-40-е гг.). Самые приземленные и самые индивидуальные стихи. Пишет о подарках, которые он выпрашивает, или о невзгодах, которые подстерегают его на каждом шагу. Единственный из вагантов, который изображает свою возлюбленную не условной красавицей, а городской блудницей.

Архипиита Кельнский (60-е гг.). Крут и мелко порублен, поэтому и прозвище Архипиита – “поэт поэтов”. Легкие и блестящие стихи. Примас всегда нацелен на конкретную хвалу или хулу, А., наоборот, охотно все обобщает, но потом все равно все сводит к самой конкретной попрошайне. Попрошайничает много, но принимает подаяние как нечто заслуженное. Куча реминисценций из Библии и античных поэтов. Наиб. известное стихотворение – “Исповедь”. Вальтер Шатильонский – 70-80-е гг. У него была самая упорядоченная жизнь, он почти не скитался, всегда было какое-то теплое место. Наиболее образованный, поэтому реминисценций еще больше. Попрошайных стихотворений почти нет, зато есть сатирические, где он обличает духовенство. Главный предмет его обличения – богатые прелаты, симония (торговля церковными должностями) и непотизм (раздача тех же должностей по родству).

17) Основные жанры средневековой городской литературы. Фаблио: "Роман о Лисе", "Роман о розе".

Новыми общественными отношениями определяется радикальный переворот в литературе, происходящий в 13 в.

Поднимается новая, городская литература. Ее поэтика, противоположная поэтике куртуазно-рыцарской поэзии, характеризуется торжеством здравого смысла и трезвой рассудительности, склонностью к изображению обыденной жизни, гротескной игре красок и образов. Ее основу образует народное творчество.

Самые яркие сюжеты и образы городской литературы восходят к фольклору. Городская литература также осваивает целый ряд жанров рыцарской поэзии, существенно их видоизменяя.

Возникают публицистическая, сатирическая и шуточная лирика, краткие стихотворные рассказы бытового содержания, большие сатирические и аллегорические романы, богатая и разнообразная дидактическая литература. Изменяется и стиль. В противоположность изысканности и изяществу рыцарской поэзии стиль здесь максимально приближается к бытовой речи и в языке появляется множество слов и выражений ремесленного, народного, даже жаргонного происхождения.

Одним из излюбленных жанров городской литературы являются во Франции фаблио – небольшие стихотворные рассказы о забавных и нелепых происшествиях из обыденной жизни, которые должные вызывать смех.

Их можно разделить на 3 группы:

1. Лишенные социальной мысли и сатирического содержания, их цель – грубоватый смех, доставляющий отдых и развлечения.

2. Фаблио с более развитыми сюжетами, в которых смех имеет уже определенную социальную направленность («Крестьянин-лекарь», «Кречет»).

3. Разоблачающая определенные пороки, свойственные разным сословиям («Завещание осла»).

В центре внимания фаблио – горожане, те их типические черты, которые были порождены зарождающимися товарно-денежными отношениями. Сюжеты фаблио близки сказкам, новеллам, назидательным рассказам других народов различных стран и эпох. Народное происхождение фаблио отчетливо проявляется в той правдивости и свободе, с какими разоблачаются притеснители и хищники всякого рода. В ряде других фаблио короли и епископы вынуждены бывают склониться перед народной силой и народной мудростью.

В Германии жанром, аналогичным фаблио и сформировавшимся не без их влияния, являются шванки.

Фаблио оказали значительное влияние на последующую французскую литературу (Боккаччо, Рабле, Мольер, др.).

«Роман о Лисе» - памятник городской литературы, черты сатиры в нем

«Роман о Лисе» - крупнейший памятник французской городской литературы.

Это эпопея о животных, изображающая проделки хитрого Лиса – Ренара, от которых страдают все остальные звери – волк Изенгрим, медведь Брен, кот Тибер, петух Шантеклер и т.д., не исключая самого царя зверей – льва Нобля. Это огромная циклическая поэма, состоящая из 30 частей, слагалась с конца 12 до середины 13 столетия, в ее создании принимали участие не менее 10 авторов.

Прямым источником «Романа о Лисе» послужили сказки о животных, зародившиеся еще в эпоху доклассового общества и тотемических представлений. К фольклорному источнику присоединился книжный – средневековые обработки греческих и римских басен.

Основная тема романа – борьба хитрого Ренара с грубым и тупым Изенгримом. Ренар обкрадывает своего противника, подводит его под палочные удары, душит курицу, сестру петуха Шантеклера и т.д. Ренара требуют к ответу. Он прячется в своем замке, который осаждают его противники. В конце концов замок Ренара взят, но среди общей суматохи ему удается бежать. Несколько раз в романе повторяется мотив суда над Ренаром.

В «Романе о Лисе» необходимо разграничить сатиру и юмор. При своем возникновении роман не преследовал сатирических целей. Но приблизительно с середины романа социально-сатирический элемент выступает все более отчетливо.

Направленность сатиры определяется характерами и ролью главных персонажей романа: осел – придворный проповедник, петух – барабанщик королевской армии, медведь – крупный феодал, волк - рыцарь, куры, зайцы, улитки – простой люд. Наиболее сложна фигура самого Ренара. Первоначально Ренар, без сомнения, рыцарь, грабитель и насильник. Затем к его облику присоединились черты, характерные для горожанина: деловитость, изворотливость, практицизм поведения. В столкновениях Ренара с феодалами симпатии рассказчика на его стороне, но тот же самый Ренар обличается как низкий хищник в тех случаях, когда он грабит и душит бедняков.

К середине 13 в. основная часть «Романа о Лисе» была закончена. Однако еще долго во Франции продолжали появляться новые дополнения и вариации на эту тему.

«Роман о Розе», его темы, идеи, своеобразие двух его частей

«Роман о Розе» - крупное произведение французской городской литературы.

Первая часть романа, которую успел написать в 30-х гг. 13 в. Гильом де Лоррис, выдержана в куртуазных тонах. 40 лет спустя труд Гильома продолжил и закончил Жан де Мен, но уже в противоположном духе.

Первая часть представляет собой историю возвышенной любви. Когда поэту было 20 лет, ему приснилось, что он попал в сад и увидел там необычайной красоты розу. Он страстно влюбился в Розу, которую он мечтает сорвать. Ему берется помочь в этом деле Привет, но против них выступают Отказ, Злоязычие, Стыд, Страх. Привет призывает новых союзников – Великодушие и Сострадание. Но и Злоязычие пополняет ряды своей армии Завистью, Унынием и т.д. Происходит ряд стычек, в результате которых нападающие разбиты. Привет заключен в башню под надзором злой старухи, и юноша приходит в полное отчаяние.

Форма видения и аллегоризм образов подчеркнуты автором из религиозной поэзии. Главными источниками и образами послужили ему Овидий, трактат Андрея Капеллана и романы Кретьена де Труа.

Вторая часть. Разум безуспешно убеждает юношу отказаться от любви. Появляется Друг, дающий Юноше добрые советы. Не приводят к цели также наставления Природы. В дело вмешивается сам Амур: враги повержены, Юноша срывается Розу и просыпается.

Во второй части главную ценность представляют длинные вставные рассуждения, вложенные в уста Разума и Природы и имеющие характер самостоятельных дидактических поэм. Они образуют энциклопедию свободомыслия. Поэт смеется над утонченной любовью, разоблачая истинные побуждения женщин, которые больше всего стремятся к выгоде. Он рассуждает о собственности, власти, браке, ревности и т.д. Автор считает, что люди по природе равны между собой. Природа и Разум – основные принципы всего и высший критерий человеческих суждений. Жан де Мен нападает на всякого рода глупость и насилие, питает ненависть к монахам. Он использовал произведения античных авторов: в натурфилософии следует Аристотелю, в моральной философии – Платону.

Своим учением о суверенитете природы он предвосхищает идеи Рабле.

18) Книги Ветхого и Нового Заветов.

Становление христианской литературы было для культуры Средиземноморья первых веков нашей эры важнейшим сдвигом, и притом не только идеологического, но и историко-литературного порядка. Германское завоевание на первых порах уничтожило из античного наследия практически все, но почти сразу же началось обирание остатков разрушенного как образцов и материала для создания новой культуры. Латынь была принята как язык государственных актов и высшей администрации. На начальное развитие средневековой литературы оказала большое влияние католическая церковь- целых ряд весьма популярных жанров- религиозные гимны, духовные стихи, жития святых, парафразы библии и т. п. - церковного происхождения.

Христианская легенда ввела в обиход средневековой поэзии огромный международных фонд всякого рода сказаний и мотивов новеллистического характера. Не менее значительно то общее влияние религиозного мышления, которое проявлялось в жанрах, по своему характеру вовсе не религиозных, например религиозные мотивы в героическом эпосе или мистическая концепция любви в некоторых формах рыцарской лирики. И др.

Именно столь значительными переменами и вызван расцвет литературы и искусства в эпоху Возрождения.

На характер и поэтику средневековой литературы оказали влияние сразу несколько факторов. Во-первых, она впитала некоторые формы и сюжеты устного народного творчества. Во-вторых, вобрала в себя традиции античной культуры и литературы, особенно здесь следует отметить творчество Овидия и Вергилия. Наконец, на средневековую литературу оказало мощное влияние христианство, его религиозная система, пронизывавшая все стороны человеческой жизни. Многие жанры средневековой литературы: религиозные гимны, духовные стихи, перифразы Библии - религиозного происхождения.

Христианская литература самым своим возникновением она разрушила эту грань, разомкнув замкнутый круг античной литературы и принудив ее к восприятию новых влияний. Победа новой веры, а следовательно, и новой литературной линии по необходимости должна была в корне перестроить не только идейный, но и формальный строй грекоязычной и латиноязычной словесности. От литературы первых десятилетий христианства (вторая половина I - начало II в.) до нас дошел прежде всего так называемый Новый Завет - комплекс религиозных сочинений, выбранных из множества им подобных, как наиболее адекватное выражение новой веры. В канон Нового Завета входит 27 сочинений: четыре Евангелия, примыкающие к ним «Деяния апостолов», двадцать одно послание (поучения в эпистолярной форме), из которых 14 приписываются традицией апостолу Павлу, а остальные - апостолам Петру (2), Иоанну (3), Иакову и Иуде (по одному), и наконец «Откровение Иоанна Богослова», или «Апокалипсис».

Деяния апостолов, пятая книга Нового Завета, представляет собой исторический рассказ о подвижничестве последователей Христа, распространявших христианскую веру, и о росте и усилении древней церкви. Сочинения эпистолярного жанра представлены в Новом Завете особенно широко: в него входят 13 посланий апостола Павла, 9 из которых адресованы различным церквам, а еще 4 – трем частным лицам, а также анонимное Послание к Евреям (приписанное в Вульгате апостолу Павлу) и семь т. н. соборных посланий, одно из которых приписывается Иакову, два – Петру, три – Иоанну и одно – Иуде (не Искариоту). Последняя книга, завершающая Новый Завет (Откровение Иоанна Богослова), принадлежит к жанру апокалиптической литературы: ее предметом является «откровение» (греч. apocalypsis), возвещающее о грядущих событиях, которым предстоит совершиться на земле и на небесах. Все эти книги располагаются в Новом Завете в соответствии с естественной смысловой последовательностью: сначала приводится рассказ о Христе и принесенной им Благой вести, затем излагается история распространения этой вести древней церковью, далее следуют разъяснения и практические выводы, а завершается все рассказом о конечной цели божественного домостроительства.

Язык, на котором написаны все 27 книг Нового Завета, – койне, общегреческий язык той эпохи. Эта форма греческого языка, хотя и лишенная утонченной изысканности классического греческого языка 5–4 вв. до н. э., была знакома почти всему населению Римской империи, к которому обращались первые христианские миссионеры с проповедью Евангелия. Наиболее литературным языком – с точки зрения синтаксического строя и используемой лексики – написаны Послание к Евреям и две книги, принадлежащих Луке – Евангелие от Луки и Деяния апостолов. К числу книг, наиболее сильно отклоняющихся от стандартов аттического диалекта и приближающихся к разговорному греческому языку, относятся Евангелие от Марка и Книга Откровения. Кроме того, поскольку все авторы, представленные в Новом Завете, до того, как стать христианами, были либо евреями, либо обращенными в иудаизм язычниками, вполне естественно, что на их греческий койне накладывало свой отпечаток знакомство с Септуагинтой, греческим переводом еврейской Библии.

В НЗ новое понимание греха: он уже не материален (как в ВЗ), теперь это и духовное явление. В НЗ- освобождение от формализма. Самое старое евангелие - от марка(самое краткое), следующее- от матфея (родословная иисуса). Евангелие от луки- самое идиллистическое- детство Иисуса, его окружение. Евангелие от иоанна- самое сложное по языку, насыщенно символами (символический образ иисуса), описание чудес иисуса, кот. Не было в др евангелиях. В 4 в- библия переведена на латынь

19) Рыцарский роман. "Ивейн, или Рыцарь со львом" Кретьена де Труа или "Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха (один из двух, на выбор).

три типа: на античные, на бретонские сюжеты и византийский роман

1. История развития - раньше всего появились во Франции. Сначала – обработки произведений античной литературы (брали любовную историю, приключения, мифологию убирали)

«Роман об Александре Македонском» – «предроман»: любовной темы нет, но показан верх земного величия и власть судьбы над ним > «александрийский стих»: парные рифмованные 12-тисложные стихи с цензурой после 6-го слога (в отличие от других р.р.)

«Роман об Энее» XII - с «Энеиды» – на первом месте 2 любовных эпизода: Дидона-Эней (разработан Вергилием) и Эней-Лавиния (1600 стихов)

«Роман о Трое» Бенуа де Сент-Мор - гигантский (30 тыс. стихов) – не по Гомеру, а по подложной лат. троянской хронике > носители высшей доблести - троянцы

2. Из кельтских народных сказаний, насыщенных эротикой (>как отступление от норм) и фантастикой (>сверхъестественное). Дошли через УТ и через легендарные хроники

Артуровские романы: Гальфрид Монмутский «История королей Британии» XII – лат. хроника – псевдоисторическая рамка. Про круглый стол придумали переводчики на европ. языки > «романы Круглого стола». Двор короля Артура представлялся как средоточие идеального рыцарства. Создан фантастический мир с волшебными источниками, феями, великанами, прекрасными девушками в беде, ожидающих помощи рыцаря бретонские повести:

Бретонские лэ

Группа романов о Тристане и Изольде

Романы Крестьена де Труа

Собственно артуровские романы

Цикл романов о св. Граале

3. Мария Французская – англо-нормандская поэтесса – сборник из 12 лэ ~1180 (стихотворных новелл любовного и фантастического содержания). Сюжеты из бретонских песен она переносит во французскую действительность. Оболочка рыцарского содержания прикрывает общечеловеческое содержание: насилие над естественным чувством. Любовь для неё – не служение даме и не бурная роковая страсть, а природное влечение друг к другу сердец.

5. византийские романы

Развились немного позже остальных

Это романы превратностей, приключений, сюжеты построены на мотивах из византийского романа: кораблекрушения, похищения пиратами, узнавания, насильственная разлука и счастливая встреча любящих

Во Францию эти темы попадали через УТ, крестоносцами из южной Италии, редко из книг

Характерно приближение к обыденной жизни

Типичны «идиллические» романы, с одним и тем же сюжетом (2 ребенка росли вместе)

5. пародии на рыцарские романы

«Окассен и Николет» - песня-сказка нXIII. Форма чередования стихов и прозы. Насмешка над феодальными и рыцарскими принципами. Флуар не похож на рыцаря.

«Мул без узды» Пайен де Мезьер – шуточный монтаж из эпизодов и мотивов Кретьена.

2. особенности, отличия от эпоса:

Тема любви в возвышенном смысле

Фантастика = сверхъестественное (сказочное, не христианское) + необычайное, исключительное, приподнимающее героя над обыденностью

Все это в форме авантюр (приключений)

Подвиги совершаются во имя личной славы

Рыцарство мыслится как учреждение вне места и времени > все эпохи изображаются равными современности

Монологи, в которых анализируются душевные переживания

Живые диалоги

Изображение внешности персонажей

Подробное описание обстановки

Министерство образования Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Московский государственный индустриальный университет
(ФГБОУ МГИУ)

Кафедра культурологии

РЕФЕРАТ

По дисциплине: культорология

На тему: Поэзия вагантов и трубадуровГруппа №________

Студент _______________________________________ И.О.Фамилия

Оценка работы _______________________

Дата «_____»_________________

Преподаватель______________________ ст. преподаватель ГоршковаТатьяна Владимировна

Москва 2012
СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………………………………………………..3
1. Ведущие жанры поэзии вагантов………………………………...5
2. Основные особенности поэзии трубадуров……………………..13
Заключение…………………………………………………………….17
Список использованнойлитературы……………………………….18

Введение

Впервые оценили роль вагантов и их творчество в истории европейской культуры романтики, они же открыли эту поэзию для Нового времени. Им же пренадлежит создание т.н. «вагантского мифа», согласно которому ваганты мыслились как беззаботные гуляки, охотно увеселявшиесвоими песнями горожан и крестьян. В этом ключе поэзия вагантов освещается в очерке немецкого историка В.Гизебрехта, описанного в издании Я.Гримма, исследовании Я.Буркхарда об итальянском Возрождении.
На рубеже XIX-XX веков образ бродячего поэта-школяра, распевающего о плотских радостях и обличающего высшее духовенство, был подвергнут резкой критике. Немецкий медиевист В. Мейер высказалмнение, что школяр, сочиняющий стихи - это не более, чем фикция, выдумка эпохи романтизма, что поэзии вагантов вообще не существовало: просто элементы светской ученой лирики, созданной представителями высшего духовенства, были усвоены бродячими певцами, не имевшими никакого отношения к авторству этих песен. На современном этапе обе точки зрения оцениваются как неосновательные, подменяющие образ ученогошколяра-ваганта периода зрелого Средневековья образом невежественного бродяги VI-IX вв.
Таким образом, несмотря на активизацию изучения средневековой культуры, поэзия вагантов на сегодняшний день все еще остается явлением, недостаточно исследованным, требующим комплексного изучения,
С XII века возникает творчество трубадуров, создавших светскую лирическую поэзию, воспевающую любовь кПрекрасной Даме. Как выяснилось благодаря недавним исследованиям, предшественниками трубадуров были не только средневековые латинские поэты и монахи из певческих школ, но и арабские сочинители изысканных стихов-песен, восхвалявших женскую красоту. Расцвет этого жанра в конце X - начале XI века при дворах эмиров и халифов, в силу тесных торговых и культурных контактов провансальских городов с испано-арабским миром,не мог не оказать влияния на появление аналогичной поэтической школы в Провансе. Однако трубадуры создали не только первый романский литературный язык и основу светской лирической поэзии, но также ценностные понятия и нормы поведения, объединившие поэтов в некое сообщество, где все были равны (pares) независимо от социального происхождения. Это поэтическое «братство» опиралось на материальнуюпомощь местных феодалов, при дворах которых устраивались поэтические состязания. От слова cortz (двор) возникают понятия cortes (куртуазный), cortesia (куртуазность как образ жизни).
Прямым продолжателем трубадуров стал Франческо Петрарка (1304- 1374) в своем восприятии женской красоты - не мистически-божественной, как у Данте, но красоты земной и...

Высокое средневековье Высокое средневековье период европейской истории, продлившийся приблизительно с 900 по 1300 гг. Высокое средневековье период европейской истории, продлившийся приблизительно с 900 по 1300 гг. Эпоха высокого средневековья сменила раннее средневековье и предшествовала позднему средневековью. Эпоха высокого средневековья сменила раннее средневековье и предшествовала позднему средневековью. Основной характеризующей тенденцией этого периода стало быстрое увеличение численности населения Европы, что привело к резким изменениям в социальной, политической и других сферах жизни. Основной характеризующей тенденцией этого периода стало быстрое увеличение численности населения Европы, что привело к резким изменениям в социальной, политической и других сферах жизни.


Политические события (1) В 1066 году произошло завоевание Англии прибывшей с континента армией нормандского герцога Вильгельма Завоевателя. В 1066 году произошло завоевание Англии прибывшей с континента армией нормандского герцога Вильгельма Завоевателя. В 1215 г. король Иоанн Безземельный подписал Великую хартию вольностей документ, ограничивающий королевскую власть и ставший впоследствии одним из основных конституционных актов Англии, а в 1265 году был созван первый парламент. В 1215 г. король Иоанн Безземельный подписал Великую хартию вольностей документ, ограничивающий королевскую власть и ставший впоследствии одним из основных конституционных актов Англии, а в 1265 году был созван первый парламент. В период между серединой X и серединой XI веков завершилась эпоха набегов викингов. Скандинавские королевства теперь были объединены, а их население приняло христианскую веру. В период между серединой X и серединой XI веков завершилась эпоха набегов викингов. Скандинавские королевства теперь были объединены, а их население приняло христианскую веру.


Политические события (2) К началу эпохи Высокого Средневековья Каролингская империя распалась на два отдельных государства, на территориях которых позднее сформировались современные Германия и Франция. Германия в те времена занимала господствующее положение в составе Священной Римской империи. К началу эпохи Высокого Средневековья Каролингская империя распалась на два отдельных государства, на территориях которых позднее сформировались современные Германия и Франция. Германия в те времена занимала господствующее положение в составе Священной Римской империи. В XI, а затем в XIII веке объединившиеся христианские государства под предводительством Кастилии полностью вытеснили мусульман из центральных областей Пиренейского полуострова и частично из южных. В XI, а затем в XIII веке объединившиеся христианские государства под предводительством Кастилии полностью вытеснили мусульман из центральных областей Пиренейского полуострова и частично из южных. В Италии в это время процветали торговые города, обогатившиеся на торговле с Востоком. Четыре города Генуя, Венеция, Пиза и Амальфи образовали так называемые Морские республики. В Италии в это время процветали торговые города, обогатившиеся на торговле с Востоком. Четыре города Генуя, Венеция, Пиза и Амальфи образовали так называемые Морские республики.


Монастыри Концентрация материальных и духовных богатств. Концентрация материальных и духовных богатств. Центры культуры, духовности и образования. Центры культуры, духовности и образования. Архитектурные и культурные доминанты целых регионов. Архитектурные и культурные доминанты целых регионов.


Церковь, крестовые походы, монашество Схизма 1054 года привела к образованию двух основных ветвей христианской церкви Римско- католической церкви в Западной Европе и православной церкви в Восточной. Схизма 1054 года привела к образованию двух основных ветвей христианской церкви Римско- католической церкви в Западной Европе и православной церкви в Восточной. Одной из определяющих черт эпохи Высокого Средневековья были крестовые походы, организованные христианами с целью отвоевания у сельджуков Палестины. Крестовые походы оказывали мощнейшее влияние на все слои средневекового общества. Одной из определяющих черт эпохи Высокого Средневековья были крестовые походы, организованные христианами с целью отвоевания у сельджуков Палестины. Крестовые походы оказывали мощнейшее влияние на все слои средневекового общества. Период с конца XI века по середину XII века был эпохой расцвета христианского монашества. Период с конца XI века по середину XII века был эпохой расцвета христианского монашества.










Что он их еще известно? Имена более 600 авторов Имена более 600 авторов Около 2500 текстов Около 2500 текстов Принадлежащих примерно 400 авторам Принадлежащих примерно 400 авторам Родоначальники бальных танцев Родоначальники бальных танцев Средневековые средства массовой информации Средневековые средства массовой информации




Куртуазная любовь (1) Куртуазная любовь - "утонченная любовь", форма внебрачных отношений между мужчиной и женщиной, предполагающая утонченность ухаживания и поведения. Куртуазная любовь - "утонченная любовь", форма внебрачных отношений между мужчиной и женщиной, предполагающая утонченность ухаживания и поведения. Куртуазная любовь известна по литературным памятникам примерно с XI века, расцвет ее приходится на XII-XIII вв. Куртуазная любовь известна по литературным памятникам примерно с XI века, расцвет ее приходится на XII-XIII вв. Название указывает на определенный социальный круг (courtois (франц.) - учтивый, рыцарский, придворный). Название указывает на определенный социальный круг (courtois (франц.) - учтивый, рыцарский, придворный).


Куртуазная любовь (2) Сохранившиеся поэтические источники воспроизводят следующую картину: объект куртуазной любви - замужняя женщина, Прекрасная Дама, неженатый мужчина обращает на нее внимание и загорается желанием. Отныне, пораженный любовью, он думает только о том, чтобы овладеть этой женщиной. Сохранившиеся поэтические источники воспроизводят следующую картину: объект куртуазной любви - замужняя женщина, Прекрасная Дама, неженатый мужчина обращает на нее внимание и загорается желанием. Отныне, пораженный любовью, он думает только о том, чтобы овладеть этой женщиной. Для достижения своей цели мужчина делает вид, что подчиняется во всем своей избраннице. Дама - жена сеньора, нередко того, которому он служит, во всяком случае, она хозяйка дома, где он принят, и уже в силу этого является его госпожой. Он, как вассал, встает на колени, он отдает себя, свою свободу в дар избраннице. Для достижения своей цели мужчина делает вид, что подчиняется во всем своей избраннице. Дама - жена сеньора, нередко того, которому он служит, во всяком случае, она хозяйка дома, где он принят, и уже в силу этого является его госпожой. Он, как вассал, встает на колени, он отдает себя, свою свободу в дар избраннице.


Куртуазная любовь (3) Женщина может принять или отклонить этот дар. Если она принимает его, она более не свободна, так как по законам того сообщества никакой дар не может остаться без вознаграждения. Женщина может принять или отклонить этот дар. Если она принимает его, она более не свободна, так как по законам того сообщества никакой дар не может остаться без вознаграждения. Правила куртуазной любви, воспроизводящие условия вассального контракта, по которому сеньор обязан вассалу теми же услугами, что получил от него, требуют от избранницы в конце концов предаться тому, кто принес себя ей в дар. Правила куртуазной любви, воспроизводящие условия вассального контракта, по которому сеньор обязан вассалу теми же услугами, что получил от него, требуют от избранницы в конце концов предаться тому, кто принес себя ей в дар. Однако Дама не может располагать своим телом по своему усмотрению: оно принадлежит ее мужу. Однако Дама не может располагать своим телом по своему усмотрению: оно принадлежит ее мужу.


Куртуазная любовь (4) Опасность игры придавала ей особую пикантность. Рыцарю, пускавшемуся в приключение, надо было быть острожным и соблюдать тайну. Опасность игры придавала ей особую пикантность. Рыцарю, пускавшемуся в приключение, надо было быть острожным и соблюдать тайну. Одной из тем куртуазной лирики является описание мечты возлюбленного о наивысшем блаженстве (скажем, видение себя и своей Дамы обнаженными), но все удовольствие заключалось не столько в удовлетворении желания, сколько в ожидании, поэтому поклонник должен был оттягивать момент обладания своей возлюбленной. Одной из тем куртуазной лирики является описание мечты возлюбленного о наивысшем блаженстве (скажем, видение себя и своей Дамы обнаженными), но все удовольствие заключалось не столько в удовлетворении желания, сколько в ожидании, поэтому поклонник должен был оттягивать момент обладания своей возлюбленной. В этом и заключается истинная природа куртуазной любви, которая реализуется в сфере воображаемого и в области игры. В этом и заключается истинная природа куртуазной любви, которая реализуется в сфере воображаемого и в области игры.


Жанры лирики трубадуров Баллада (печальная, развитый сюжет) Баллада (печальная, развитый сюжет) Канцона (любовная песня из 5 – 7 строф) Канцона (любовная песня из 5 – 7 строф) Сирвента («служебная песня») – призывы к войне; иногда социальная тематика и антицерковные настроения Сирвента («служебная песня») – призывы к войне; иногда социальная тематика и антицерковные настроения Альба – «утренняя заря» Альба – «утренняя заря» Пастурель (условные «пастухи» и «пастушки») Пастурель (условные «пастухи» и «пастушки»)


Наиболее известные трубадуры Ригаут де Барбезье Ригаут де Барбезье Бертран де Борн Бертран де Борн Бернард де Вентадорн Бернард де Вентадорн Арнаут Дамиэль Арнаут Дамиэль Пейре Видаль Пейре Видаль Маркабрюн Маркабрюн Джауфре Рюдель Джауфре Рюдель Беатриса де Диа Беатриса де Диа


Безымянная альба Боярышник листвой в саду поник, Где донна с другом ловят каждый миг: Где донна с другом ловят каждый миг: Вот-вот рожка раздастся первый клик! Вот-вот рожка раздастся первый клик! Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Ах, если б ночь господь навеки дал, Ах, если б ночь господь навеки дал, И милый мой меня не покидал, И милый мой меня не покидал, И страж забыл свой утренний сигнал. И страж забыл свой утренний сигнал. Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Под пенье птиц сойдем на этот луг. Под пенье птиц сойдем на этот луг. Целуй меня покрепче, милый друг, Целуй меня покрепче, милый друг, Не страшен мне ревнивый мой супруг! Не страшен мне ревнивый мой супруг! Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Продолжим здесь свою игру, дружок, Продолжим здесь свою игру, дружок, Покуда с башни не запел рожок: Покуда с башни не запел рожок: Ведь расставаться наступает срок. Ведь расставаться наступает срок. Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Увы, рассвет, ты слишком поспешил... Как сладко с дуновеньем ветерка, Как сладко с дуновеньем ветерка, Струящимся сюда издалека, Струящимся сюда издалека, Впивать дыханье милого дружка. Впивать дыханье милого дружка. Увы, рассвет, ты слишком поспешил… ! Увы, рассвет, ты слишком поспешил… !


Труверы trouver – «сочинять» trouver – «сочинять» Северная Франция (Бретань) Северная Франция (Бретань) Фольклорные истоки Фольклорные истоки «Куртуазный период» (1150 – 1240) «Куртуазный период» (1150 – 1240) Явное влияние трубадуров Явное влияние трубадуров Влияние английских менестрелей Влияние английских менестрелей «Новые городские труверы» «Новые городские труверы»




Немного о миннезингерах Миннеза́нг: букв. («любовная песня») жанр немецкой средневековой рыцарской поэзии, являвшийся ведущим жанром куртуазной литературы на протяжении последней трети XII и всего XIII веков. Миннеза́нг: букв. («любовная песня») жанр немецкой средневековой рыцарской поэзии, являвшийся ведущим жанром куртуазной литературы на протяжении последней трети XII и всего XIII веков. По своему характеру близок к поэзии трубадуров и труверов. В отличие от провансальской и северофранцузской лирики, чувственность и гедонизм в миннезанге несколько более сдержанны и играют значительно меньшую роль. По своему характеру близок к поэзии трубадуров и труверов. В отличие от провансальской и северофранцузской лирики, чувственность и гедонизм в миннезанге несколько более сдержанны и играют значительно меньшую роль. Немецкая рыцарская поэзия умозрительна и морализованна, многие произведения имеют религиозный оттенок. В своих произведениях немецкие лирические поэты-певцы миннези́нгеры букв. «певец любви» воспевали рыцарскую любовь к Прекрасной Даме, служение Богу и сюзерену. Немецкая рыцарская поэзия умозрительна и морализованна, многие произведения имеют религиозный оттенок. В своих произведениях немецкие лирические поэты-певцы миннези́нгеры букв. «певец любви» воспевали рыцарскую любовь к Прекрасной Даме, служение Богу и сюзерену.




ВАГАНТЫ Букв. «странствующие клирики» Букв. «странствующие клирики» Студенты Студенты Латинский язык Латинский язык Лирическая и дидактическая поэзия Лирическая и дидактическая поэзия Связь с каролингской «ученой поэзией» Связь с каролингской «ученой поэзией» Тоническое стихосложение Тоническое стихосложение Античная образность Античная образность Пародирование религиозной лит-ры Пародирование религиозной лит-ры




Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на), также известен как Кодекс Буранус, Codex Buranus иллюминированный манускрипт, представляющий собой рукописный поэтический сборник. В настоящее время находится в Мюнхене. Название манускрипта на латыни означает «Песни Бойерна» (средневековый монастырь Beuern, ныне в Бенедиктбойерне, Бавария, где рукопись была найдена в 1803 г.). (Ка́рмина Бура́на), также известен как Кодекс Буранус, Codex Buranus иллюминированный манускрипт, представляющий собой рукописный поэтический сборник. В настоящее время находится в Мюнхене. Название манускрипта на латыни означает «Песни Бойерна» (средневековый монастырь Beuern, ныне в Бенедиктбойерне, Бавария, где рукопись была найдена в 1803 г.). Рукопись впервые опубликована в 1847 году И. А. Шмеллером, который и дал сборнику название Carmina Burana. Рукопись впервые опубликована в 1847 году И. А. Шмеллером, который и дал сборнику название Carmina Burana.




Наследие средневековой лирики Студенческий гимн «Гаудеамус» восходит к жанру застольных песен вагантов. Студенческий гимн «Гаудеамус» восходит к жанру застольных песен вагантов. Популярная песня «Во французской стороне...» («Прощание со Швабией») является вольным переводом песни вагантов «Hospita in Gallia» из сборника «Carmina Burana» (автор перевода - Лев Гинзбург, музыка Давида Тухманова). Популярная песня «Во французской стороне...» («Прощание со Швабией») является вольным переводом песни вагантов «Hospita in Gallia» из сборника «Carmina Burana» (автор перевода - Лев Гинзбург, музыка Давида Тухманова).


Наследие средневековой лирики (2) Причины упадка: неудачные крестовые походы, неудачные крестовые походы, инквизиция, инквизиция, еретические движения и войны, еретические движения и войны, Реформация Реформация Высоко ценили средневековую лирику: Людвиг Уланд Людвиг Уланд В.А. Жуковскиий В.А. Жуковскиий А.С. Пушкин А.С. Пушкин Карл Орф Карл Орф Пьер Обри Пьер Обри

Средневековая литература. Поэтическое мастерство трубадуров, миннезингеров, вагантов

(конспект урока по литературе в 9 классе)

С.М. Вишневская, учитель русского языка и литературы

СОШ при Посольстве России в КНДР

Тип урока: лекция с элементами беседы

Цели:

а) знакомство с литературой и культурой Средневековья;

б) постижение поэтического мастерства трубадуров, миннезингеров, вагантов.

Оборудование:

1.Эпиграф: «Поэзия проснулась под небом полуденной Франции - рифма отозвалась в романском языке; сие новое украшение стиха… имело важное влияние на словесность новейших народов. Ухо обрадовалось удвоенным ударениям звуков… Трубадуры играли рифмою, изобретали для неё всевозможные изменения стихов, придумывали самые затруднительные формы».

А.С.Пушкин.

2. Презентация

Ход урока

Нам предстоит сегодня совершить увлекательное путешествие в историю европейской культуры Средневековья.

Период культурного одичания. Истоки клерикальной литературы.

Средние века - это тысячелетний период с V по XV века между Античностью и Возрождением. «Средними», «срединными», промежуточными их называли мыслители эпохи Возрождения, считавшие, что после крушения Римской империи наступила полоса культурного одичания.

С чем связана такая точка зрения?

Как вы думаете, почему мыслители эпохи Возрождения так считали?

Переход от рабовладельческого строя к более прогрессивному, феодальному, сопровождался бесконечными войнами за расширение владений и обогащение.

Имело место в истории понятия, которое можно назвать религиозным. Это, во-первых, крестовые походы христиан против «неверных» (мусульман, арабов) в Иерусалим, которые очень напоминали грабеж жителей всего побережья Средиземного моря. А во-вторых,- костры инквизиции (Джордано Бруно).

Церковь оказывала огромное давление на человека. Она внушала людям сознание греховности и ничтожности человека перед Богом и властью.

Поэтому, наверное, долгое время единственной литературой Средневекового запада была клерикальная (от лат. Clericalis - «церковный»). Она рождалась в монашеской келье, монастырском скриптории - мастерской, где переписывали средневековые рукописи. Кроме текстов для богослужения в клерикальную литературу входили и повествовательная проза, адресованная «низам» (Жития святых, поучения, драматические произведения).

Основные темы средневековой литературы

Тема смерти занимает значительное место в проведениях средневековых авторов, а венцом литературы стали «Божественная комедия» Данте, аллегорически изображающая путь человека к очищению от грехов и к вечной жизни.

Как вы считаете, почему эта тема так актуальна для средневекового человека?

Человек с трепетом ожидал часа страшного суда. Он жил надеждой на спасение и вечную жизнь.

Согласно христианским представлениям, для каждого час смерти становится судным часом, когда он представал перед Всевышним. Поэтому тема смерти, наверное, так важна была для жителей Средневековья.

Немало в средние века нагромождалось тяжелого, темного, бесчеловечного. Но люди всегда оставались людьми. Они не могли, как это требовали от них хмурые благочестивцы, думать только о смерти и загробном царстве. Земля их поила и кормила. С землей, прежде всего, были связаны их горести, радости, надежды и разочарования. Они любили, трудились, воевали и оплакивали умерших.

… Земля оставалась землей. И люди, как и в другие исторические эпохи, тянулись к свету и красоте. При этом им хотелось, чтобы красота обитала не только в тесных храмах, но и на просторах их повседневной жизни. И чтобы выражалась она не только в холодном неподвижном камне, но и в теплом человеческом слове, гибком и музыкальном. Именно в средние века поэзия стала королевой европейской словесности. Священное писание обретало стихотворность, ритмичность.

Важность стиха

При отсутствии книгопечатания стих играл особую роль.

Почему при отсутствие книгопечатания стих играл особую роль?

Стих лучше запоминался. Звучные стихотворные формы придавали поэтичность даже самому сухому дидактическому тексту, как бы приобщая его к царству красоты. А люди, жившие в суровую и даже мрачную эпоху, нуждались в красоте, как и в солнечном свете.

Поэтическое слово звучало повсюду: в храме и в рыцарском зале, на городском торжище и в кругу хлебопашцев. Искусные певцы вспоминали о славных богатырях, совершавших удивительные подвиги. Люди пели о любви и весне, о веселых и грустных событиях человеческой жизни. Многочисленные поэты воспевают земную чувственную любовь как великое благо. Поэты не так охотно прислушивались к звону мечей, как к жаркому, пылкому человеческому сердцу.

Куртуазная поэзия

Всеми признанной владычецой становится любовь, а ее верной спутницей - Прекрасная Дама.

С культа Прекрасной Дамы начинается куртуазная поэзия (от франц. Courtois - вежливый) - придворная, рыцарская поэзия в средневековой Франции, характерными чертами которой было преклонение перед женщиной и воспевание чести и мужества рыцарей.

Куртуазная поэзия возникла в конце XI века в Провансе, принадлежавшем к числу наиболее развитых стран тогдашних времен.

А) Трубадуры и их творчество

Любовь почти утвердилась в творениях трубадуров - Провансальских средневековых поэтов, создателей куртуазной лирики. Никогда еще средневековые поэты не восторгались столь самозабвенно земной красотой. И пленяла их не только красота молодой куртуазной дамы, но и красота вечно живой природы, в которой они улавливали соответствие своему душевному состоянию. Мир цвел и благоухал в песнях трубадуров.

Давайте перенесемся на 8 - 9 веков вглубь истории и попытаемся услышать одну из песен трубадуров.

Подумайте, устарело ли это произведения сейчас?

Обратите внимание на то, что и мелодия и костюм, и поэтический текст периода Средневековья.

[Чтение «Вместо нежного привета…» Ук де ла Бакалария на фоне музыки учащимся, одетым в средневековые одежды]

Какие чувства вызвало у вас это произведение?

Что вы можете сказать о певце, его эмоциональном состоянии?

Устарело ли произведения, дойдя до нашего времени?

Трубадуры высоко ценили литературное мастерство, они соревновались в создании новых стихотворных форм. Ведь совершенная любовь требовала совершенной формы.

Б) Миннезингеры

В последней трети XII века в Германии появились свои певцы любви, которые именовались миннезингеры. К началу XIII века куртуазная немецкая поэзия достигла расцвета.

Давайте послушаем творение немецкого миннезингера Рудольфа фон Фениса «Должно быть, сам себе я враг исконный…»

Подумайте, в чем убеждает себя и нас поэт: в великой силе любви, в ее великой печали или и в том и в другом одновременно?

Как поэтам удается передать психологическое состояние?

Схожи или различны образы лирических героев?

Устарели ли эти произведения?

В) Ваганты

Представление о лирической поэзии Средних веков было бы неполным, если бы мы прошли мимо латинской поэзии вагантов (бродячих людей).

В Средние века латинский язык был не только языком церкви, но и языком науки и образования. В университетах, монастырских школах занятия велись на латинском языке. Это помогало школярам перемещаться. Везде они встречали привычную обстановку, латинский язык.

Радость и свобода - вот к чему была устремлена душа вагантов.

[Чтение стиха «Любовь к филологии» ранее подготовленным учеником]

Есть ли в этом стихотворении элементы иронии, самоиронии, пародии?

Сравните образы лирических героев 3-х стихотворений?

Итоги урока:

Что нового вы узнали сегодня о Средневековье?

Средние века - особый период развития человека, культуры и литературы. Для античного мира человек был игрушкой в руках судьбы, а христианство давало выбор между добром и злом, звало к самоочищению.

Строгая красота готических соборов, устремленных к небу, русских икон звала преодолеть плен тела, освободить душу для чего-то. Искусство искало героического начала в самом человеке и находило.

Таким образом, возникают сказания о великих событиях и сильных личностях.

Средние века были разными. Они похожи на витражи средневековых готических соборов. Они были и темными, и одновременно яркими, праздничными, нарядными.

Введение 3

Трубадуры 4

Миннезингеры 13

Ваганты 17

Заключение 19

Список литературы 20

Введение

Эпоха трубадуров и миннезанга является одною из важнейших эпох в истории культурного развития человечества. Она - необходимое звено в этом развитии, как необходимым звеном в нем являются средние века вообще. Извлечь этого звена нельзя, не нарушив при этом единства всей цепи.

Вот в каких выражениях коснулся этого взгляда один из почтенных французских прелатов (Parisis) в речи, произнесенной им несколько десятков лет тому назад в одной из ученых корпораций. "В нашей истории, - говорил он, - есть эпоха, которой особенно не посчастливилось в восемнадцатом столетии. А между тем, эпоха эта - одна из важнейших в истории, так как именно она и сформировала нас самих... Ее принято называть средними веками... Ею возмущаются, потому что находят в ней пороки. Не трудно было бы доказать, что во всей совокупности эти пороки, наличность которых неопровержима и во всяком случае вызывает чувство сокрушения, не были продуктом самих средних веков, но перешли к ним от предшествующих поколений, языческих или варварских. Продуктом средних веков следует считать только то, что они произвели из своей собственной основы и сами по себе; установив же такую точку зрения, я без всякого опасения стану утверждать, что средние века - одна из величайших и прекраснейших эпох в истории человечества"

Средние века - неизбежный, необходимый период в истории человеческого развития. Они сохранили для нас античную цивилизацию и создали свою, которая стоит не ниже античной. В средние века создались современные нам народности и государства, заложены начала современной нам поэзии, развилась живопись, достигшая необыкновенно пышного расцвета в эпоху Renaissance, отлилась в особые, осмысленные и одухотворенные формы архитектура, образовались те понятия и отношения, которыми и в которых мы живем в настоящее время. В этом именно смысле и говорит Леопольд Ранке в своем введении в историю XII и XIII веков, что люди XIX столетия, обратившиеся к тщательному изучению средневековья, открыли в нем не один из лучших корней своей собственной природы. "Мы глубоко убеждены в том, - продолжает знаменитый историк, - что современный нам мир не может быть понят без исследования тех времен".

В своем реферате я бы хотела рассказать о Средних веках, в частности о поэзии трубадуров, миннезингеров и вагантов

Трубадуры

Слово трубадур произошло от провансальского глагола trobar (франц. trouver), что значит находить, изобретать. Таким образом, слово трубадур (пров. trobaire, trobador) обозначает в буквальном переводе изобретателя, сочинителя песен.

Под названием трубадуров разумеют тех поэтов XII и XIII столетий, которые слагали свои песни на провансальском наречии. Поэтическая деятельность трубадуров противополагалась народному творчеству и называлась самими трубадурами "искусством находить, изобретать" (art de trobar), т. е. творческим искусством. При этом имелось в виду исключительно искусство слагать стихи, петь рифмованной речью. Словом trobar называлось и само стихотворение в смысле изобретения или выдумки отдельного лица. Другое название искусства трубадуров - "веселое знание" или "веселая наука" (gai saber, франц. le gai savoir или la gaie science) - возникло значительно позже. Оно появилось в Тулузской Академии. Что касается столь распространенного слова трубадур, то оно вошло в оборот очень быстро. Впервые его употребил Рембо Оранский (Raimbaut d"Orange), умерший в 1173 году, но мы встречаем его вскоре у Бертрана де Борна; впрочем, и у Рембо Оранского это слово применяется, если не ошибаемся, не более одного раза, а именно в стихотворении, написанном на кончину английского принца Генриха, где поэт говорит: "Скорбят по нем жонглер и трубадур".

Под именем трубадуров подразумевались только лирические певцы, т. е. поэты, выражавшие в своих всегда сравнительно небольших произведениях свое личное чувство или свой личный взгляд на то или другое лицо, на то или другое событие. Трубадуры резко отличались от авторов рассказов и новелл. Вообще трубадуры относились пренебрежительно к эпическому виду литературного творчества, и один из известнейших трубадуров, Гиро де Борнель (Guiraut de Bomeil), выражал даже негодование на то, что романы и новеллы находят себе благосклонный прием при дворах. Таким образом, на свою поэзию они смотрели как на единственно достойную внимания высшего феодального общества, как на поэзию придворную.

Сводя все вышеизложенное в одно целое, можно дать уже вполне точное определение понятия трубадур. Под трубадурами следует разуметь лирических поэтов, слагавших свои песни на провансальском наречии и распространявших их среди высшего феодального общества. Как же зародилась, при каких условиях достигла своего блестящего развития эта лирическая поэзия, влияние которой распространилось далеко за пределами ее родины? Откуда заимствовала она красоту формы, искусство и изящество слога? Откуда взяты ею яркие краски и музыкальные созвучия, отличающие ее? На этом интересном вопросе и остановим теперь свое внимание.

Вся нынешняя Франция, или Галлия, была, как известно, покорена римлянами еще за полвека до Рождества Христова и составила римскую провинцию. Ее первоначальное кельтское население в сравнительно скорое время восприняло римскую образованность. Народный латинский говор сделался языком ее населения. Завоевание Галлии франками привнесло в область языка много нового. Из соединения латинского языка с языком франков, испытавшим сильное влияние первого, образовался так называемый романский язык. Сначала в этой сфере под влиянием указанных событий господствовало почти полное однообразие. Наречия, на которых говорило население различных частей Галлии, представляли собой лишь незначительные оттенки господствующего языка. По крайней мере, население ее различных частей отлично понимало друг друга. Но с течением времени единство языка, и без того неполное, стало нарушаться еще более, и в разных областях Галлии проявились и стали развиваться местные особенности. Уже в знаменитой Страсбургской клятве (842 г.), текст которой, к счастью, дошел до нас в современных мемуарах графа Нитгарда, встречаются черты, принадлежащие северной Франции и непонятные ее югу. С течением времени с развитием феодализма, привносившего с собой торжество местных начал, разница между северофранцузским и южно-французским говорами увеличивалась все более и более. Говор, господствовавший в южной Франции, получил специальное название провансальского наречия.

Кроме этой причины действовали еще и другие, привносимые как природой, так и историей. Яркость метафор, пылкость воображения, страстность чувств - все это питалось и поддерживалось палящим солнцем и зноем юга, роскошным расцветом растительного царства, богатством красок и их оттенков в самой атмосфере. Между хлебными полями и виноградниками здесь возвышались многочисленные богатые города, из которых каждый представлял республику в миниатюре, и много великолепных замков, которые представляли миниатюрные подобия императорского двора. Юг Франции находился в непрерывных сношениях с Италией, Грецией и Востоком. Особенно славились этими сношениями богатые города - Марсель, Авиньон, Арль, Нарбонна, Тулуза и Бордо. На всех этих рынках в торговое время можно было видеть смешение племен, языков и вер. Тут вместе с мусульманами были все народности, подвластные некогда римской империи. Тут говорили почти на всех языках тогдашнего мира. Сюда свозились предметы и необходимости, и изысканной роскоши: шелка и шерстяные ткани Азии и Италии, оружие Дамаска, зеркала, драгоценные камни, золотые и серебряные вещи, восточные пряности и благоухания. Но этот постоянный обмен богатств, эта живая деятельность, это разнообразие и плодотворное движение сопровождались и обменом идей, обменом цивилизаций. Здесь находили гостеприимный прием врачи и математики, получившие образование в центрах мавританской культуры - в Кордове и Гренаде. Греки завозили на ярмарки Нарбонны и Тулузы не только восточные ароматы и шелк, но и различные смелые учения, подрывавшие авторитет господствующей церкви. Цивилизация мавров, их тонкая наука, их элегантные искусства, их изобретения проникали на полуиспанский юг Франции.

Необходимо отметить еще одно обстоятельство, которое встречается в Испании и южной Франции. Имеется в виду борьбу с магометанами. Эта борьба, происходившая и в самой южной Франции, и увлекавшая ее бойцов в Испанию, воспитала в населении южной Франции воинственную отвагу. Церковь пошла ей навстречу и благословила ее. Так на провансальской почве выросло европейское рыцарство. Быстро распространилось оно отсюда по всем странам Западной Европы, так как вполне соответствовало понятиям и чувствованиям их населения. Не забудем, что именно здесь, в южной Франции, раздалась впервые проповедь крестовых походов и отсюда уже охватила всю Западную Европу. Здесь создались те рыцарские идеалы, которые, конечно, всегда стояли выше действительности, но все же облагораживали ее. Без них жизнь была бы еще низменнее, еще грубее, еще насильственнее. Храбрость рыцаря, его великодушие, его идеалы чести и любви, его набожность нашли себе выражение в лирических песнях трубадуров. Рыцарство было новой и могучей силой в руках церкви. Вот почему и могло сказаться впервые, хотя прошел целый ряд веков после окончательного торжества христианства, его влияние на положение женщины. Отвергать это влияние нельзя, но необходимо рядом с ним отметить и другое - влияние испанских арабов.

Положение женщины у последних было свободнее, чем у других магометан. У них женщины принимали участие во всех сферах умственной жизни. Число женщин, прославившихся научными трудами и поэтическими произведениями, довольно значительно. По этой причине здесь и создалось то уважение к женщинам, которое едва ли знал мусульманский восток. Союз мужчины с женщиной облагораживался здесь наличием духовного сближения. Любовь мужчины воспламенялась здесь не только под влиянием телесных совершенств, но и умственного превосходства любимого предмета. Нередко бывали такие случаи, когда два сердца соединялись в одном союзе под влиянием обоюдного влечения к музыке или поэзии. Это уважение к женщине, этот более возвышенный взгляд на нее нашли себе отражение в произведениях арабской литературы. Читая арабские стихотворения даже в переводах, поражает их необыкновенной грациозности, искренности и яркости красок. Такой же свободой пользовалась женщина и на юге Франции. Здесь женщины могли быть обладательницами поземельной собственности. Они пользовались в обществе большим влиянием. На этой-то почве и возникло здесь так называемое служение дамам.

Рыцарь-трубадур избирал себе даму, которая отличалась, прежде всего, молодостью и красотой, а также умом, прекрасными манерами и вообще любезным обращением с людьми. Он избирал ее себе как предмет рыцарской любви или служения. Один из трубадуров так изображает нам эту рыцарскую любовь: "В этой любви есть четыре степени: первая степень - любовь колеблющегося (feignaire), вторая - просящего, умоляющего (pregaire), третья - услышанного (entendeire) и последняя - друга (drutz). Тот, кто стремится к любви и часто ухаживает за своей дамой, но не осмеливается поведать ей свою муку, по справедливости может быть назван колеблющимся, боязливым. Но если дама оказывает ему столько чести и так ободряет его, что он осмеливается поведать ей о своей муке, такой человек вполне правильно может быть назван умоляющим. Если умоляющий своей речью и просьбами достигает того, что она удерживает его при себе, дает ему свои ленты, перчатки или пояс, он поднимается уже на степень услышанного. Наконец, если даме благоугодно выразить свое согласие на любовь поцелуем, она делает его своим другом". Избранный рыцарь терял свою свободу и становился в зависимость от своей дамы. Зависимость эта напоминала ту, в которую становился вассал от своего сеньора. Рыцарь становился на колени перед своей дамой, клал свои руки в ее руки и клялся служить ей верно до своей смерти и защищать ее от всякого зла, от всякого оскорбления. Она же объявляла, что принимает его в свою службу, обещала раскрыть для него свое сердце, вручала ему перстень, поднимала его с земли и давала ему свой первый поцелуй. Рыцарь носил любимые цвета своей дамы, которые всегда напоминали ему ту, с кем он был соединен клятвой. Само собой, что союз этот обусловливался свободным согласием сторон. Если рыцарь, обязавшийся служить даме, обладал поэтическим даром, он должен был слагать в честь нее стихи.

О возникновении провансальской поэзии высказывались, между прочим, взгляды, выводившие это явление из античного мира, из древнего Рима или от арабов. Потом появилось новое направление, сводящееся к положению о полной самобытности южно французской литературы. Само собой разумеется, что все эти взгляды, не исключая и последнего, страдают односторонностью. В каждом из этих взглядов есть доля правды, но преувеличенная до больших размеров. Приводя к одному знаменателю все сказанное выше по вопросу о возникновении блестящей лирической поэзии на юге Франции, можно сделать следующий вывод. Провансальская литература выросла на родной почве, как ее лучший цветок, но в образовании этой почвы, в создании необходимых для полного его расцвета условий участвовали и римская культура, и арабы Испании.

Местным началом провансальской поэзии были народные песни, дошедшие до нас, к сожалению, только в незначительных обрывках да в некоторых припевах. Распевались эти песни на сельских хороводах. Кроме того, от времен Рима сохранились бродячие певцы, жонглеры, которые нередко импровизировали на разные темы. Сперва они распевали свои песни на народном латинском языке, а потом и на провансальском наречии. Песни эти были разнообразного характера - и лирические, и повествовательные, и комические, и серьезные, и духовные, и светские. Распевались они на площадях, на турнирах, в замках.

Трубадуры имели своих предшественников в жонглерах. Но и с появлением последних жонглеры не перевелись. Одни из них продолжали заниматься прежним делом, другие примкнули к трубадурам. Они стали помогать им слагать мелодии, пели их стихи, аккомпанировали им на своих инструментах. Наиболее употребительным из последних была виола. Виола - одна из прабабушек нашей скрипки.

Каждый из трубадуров имел у себя одного или нескольких жонглеров, смотря по своим средствам. Жонглеры всецело зависели от своих трубадуров.

Поражает большое число поэтов рыцарского происхождения. "Из пятисот южных трубадуров, - говорит Фориэль, - имена которых дошли до нас, по крайней мере половина принадлежит к рыцарскому сословию. В числе их много могущественных феодалов, графов, князей и даже королей". Таким образом, высшее сословие содействовало развитию искусственной поэзии в двух отношениях: оно покровительствовало ей, ласкало и одаряло трубадуров, оно и само выставляло из своей среды много выдающихся певцов; оно, по удачному выражению Дица, брало первый аккорд.

Особенно же много находило себе адептов искусство слагать стихи в среде безземельных бедных рыцарей (напр. Pons de Gardueil, Raimbaud de Vaqueiras и др.) Но среди трубадуров не были люди исключительно рыцарского происхождения. Об участии в поэтической деятельности представителей городов свидетельствуют произведения трубадуров, вышедших из рядов буржуазии (напр. Folguet de Marseille, Pierre Vidal и др.) Были в среде трубадуров и лица темного происхождения, и даже беглые монахи. Монах Монтодон сделался странствующим певцом с разрешения своего настоятеля, который потребовал при этом, чтобы заработок монаха-жонглера шел в пользу монастыря.

Где же формировались эти поэты? Существовало ли правильно устроенное общество трубадуров или школа, в которой они учились своему искусству? До XIV века, т. е. до времени упадка лирической поэзии, таких обществ не было. Школ также не существовало. Если бы существовали такие школы, то их влияние сказалось бы и на произведениях трубадуров; между тем, таких однородных черт и выражений, которые можно было бы приписать школьному влиянию, в произведениях трубадуров не встречается. С другой стороны, до нашего времени дошло много стихотворений критического содержания, в которых трубадуры критикуют произведения своих коллег, но ни в одном из них нет критики форм, нет указаний на какие-либо заранее установленные правила, критике подвергается только мысль, высказанная автором. Наконец, будь такая школа, о ней непременно сохранилось бы хоть беглое известие, но такого известия нет. Здесь, на юге Франции, господствовала полная свобода, царили личные приемы, личные склонности. Правда, молодые трубадуры учились у старых, прислушивались к песням наиболее известных певцов. Таким образом, существовали известные традиции, которые и передавались одним поколением другому.

Как же подразделяются эти произведения? Древнейшая и самая простая лирическая композиция называлась у трубадуров словом vers (лат. versus - стих). Тем же словом трубадуры называли и произведения народной поэзии. Как в произведениях народной поэзии, как в церковных латинских гимнах древней формации, так и в элементарных стихотворениях трубадуров, в их vers, обыкновенно повторялась одна и та же рифма (провансал. rima, rim), а именно - мужская, т. е. односложная. В этих первых произведениях трубадуров видно их связь с родной почвой. Приведем здесь образчик такой народной песенки, распевавшейся, впрочем, не в южной, а в северной Франции.

Алиса поднялась с зарей, -

Она наряд надела свой.

Но под листвой -

Привет тебе, друг милый мой! -

Его все нет со мной.

Скоро этот вид, содержание которого сводилось почти исключительно к любви, был брошен трубадурами, которые стали писать кансоны (cansos, chansos). По форме кансона является более совершенной сравнительно со своей предшественницей. Кроме изображения чувств любви и восхваления любимого предмета, она употреблялась для прославления благодетелей или умерших и заметно клонилась в сторону сюжетов религиозных. Приведем как пример кансону Арно де Марвейля (Arnaud de Marveil), талантливого певца, происходившего из самого низкого общественного слоя, но любившего графиню Аделаиду, дочь Раймунда V, графа Тулузского, и воспевшего ее. Все о ней говорит:

Утром ранним заря,

И цветы, что весной украшают поля,

Все твердит мне о ней, о прекрасных чертах,

И ее воспевать побуждает в стихах.

Ее первой красавицей мира готов

Я назвать, хоть и много на свете льстецов;

Прозывали они так красавиц своих;

Имя точное ей то прозвание их.* *

Третьим распространенным видом был сирвент (sirventesc, sirventesca). Он резко отличается от кансоны, так как в нем воспеваются война, мщение, ненависть, а не любовь. По счастливому выражению Обертена, в сирвентах воспевали все алчные и сильные страсти, которые спускаются с цепи личными интересами и политикой. Как лучшим орудием им пользовались знатные владетели в борьбе со своими противниками. К сирвенту можно применить то, что Пушкин сказал про эпиграмму:

О чем, прозаик, ты хлопочешь?

Давай мне мысль, какую хочешь:

Ее с конца я заострю,

Летучей рифмой оперю,

Взложу на тетиву тугую,

Послушный лук согнув в дугу,

А там пошлю наудалую -

И горе нашему врагу!

Этот вид лирической поэзии отличался лихорадочным жаром памфлета, горечью и колкостью сатиры. Само название сирвент происходит от латинского слова servire, что значит служить. Сирвентами назывались такие песни или стихотворения, которые писались придворным поэтом, состоящим на службе у своего сеньора. Это были служебные стихотворения. Конечно, трубадуры могли слагать их и для своих собственных потребностей, высказывать в них свои собственные взгляды.

Нередко сирвент посылался врагу вместо вызова на войну. Если другой поэт желал ответить на сирвент, то был обязан сохранить в своем ответе ту же форму, воспроизвести те же рифмы. Сирвенты не щадили никого, не останавливались, замолкая, ни перед кем; не было такого величия, которое могло бы остановить их убийственный полет. Они летели в любого без разбору, как никого не разбирает на войне пуля. Не всегда авторам этих злобных произведений отвечали сирвентами.

Из других главнейших видов поэзии трубадуров остановимся еще на двух - на тенсоне (tensos, contensios, от лат. contendo - спор) и пасторели (pastorella, pastoreta).

Тенсоны представляют собой рифмованные диалоги. В них изображался поэтом спор по какому-либо вопросу. Тенсон слагался не одним, а двумя поэтами, из которых каждый защищал свое положение. Каждому из спорящих уделялось по строфе. Поэт возражающий должен был повторить рифмы своего противника, что выдерживалось всегда, по крайней мере, в трех первых строфах. Противники не только защищали свое мнение, но и едко нападали друг на друга. Иногда в этих оригинальных произведениях изображался спор не между двумя трубадурами, а между трубадуром, автором тенсона, и воображаемым противником. Пример тенсона:

Гиро! за что вы так браните

Манеру темную писать

Стихи, хотелось бы мне знать?

Ужели тем,

Что ясно всем,

Вы дорожите так? Тогда

Ведь были б все равны всегда.

Сеньор Линор! прошу, поймите -

Как пишет кто, к чему мне знать?

Поэту волю нужно дать.

Но мило всем

Лишь то, над чем

Не утомится голова.

Вам мысль моя понятна, да?.....

Обратимся к пасторели. Так назывались стихотворения, в которых изображалась беседа трубадура с пастухом или пастушкой. Если пастушка пасла коров, а не овец, то и стихотворение, в котором она изображалась, получало новое название - vaqueira. В XII и XIII веках этот вид стихотворений был в пренебрежении, но у позднейших трубадуров стал пользоваться большим вниманием. Дело представляется обыкновенно так.

Рыцарь, т. е. сам поэт, бродит по деревне при восходе солнца; он преисполнен заботами или печалью любви. На самом лугу или на тропинке он встречает молодую пастушку, занятую обыкновенно украшением своей шляпы или распевающую какую-либо песню. Красота пастушки восхищает рыцаря. Он сходит с лошади и предлагает ей свою любовь каким-либо более или менее открытым образом. До этого момента все пасторели схожи друг с другом; только после него обнаруживается разница.

Предлагаешь, дитя, ты цветы;

Лучше б ты предлагала любовь;

И милей, и прекраснее ты

Всех твоих ароматных цветов.

Пасторели оканчивались или установлением любви между рыцарем и пастушкой, или же побоями рыцаря, которые наносились ему родственниками пастушки.

Из остальных неглавных видов лирической поэзии трубадуров остановим свое внимание только на двух - обаде или альбе (alba) и серенаде (serena). Альба - песнь любви, она изображала перед слушателями чету любящих, принужденных утренней зарей расстаться. . Эти произведения отличаются своею грацией и простодушной меланхолией.

Наконец, только упомянем здесь балладу (balada) и дансу (dansa) - легкие песенки, в которых имела большее значение мелодия, чем слова; эти песенки сопутствовали, обыкновенно, танцам.

Трубадуры старались тщательно отделывать свои произведения. Трубадуры отличались своим прилежанием и даже хвалились им. Они употребляли выражение: построить, сковать, сработать стихотворение. Они работали над ним не спеша, с любовью и тщательно, как старинные мастера работали над своими бессмертными картинами. Поэтому-то трубадуры так дорожили своими произведениями и не терпели, чтобы в них производились какие-либо перемены посторонними лицами.

Можно смело сказать, что они были истинными художниками. Вот почему их произведения не утратили своей красоты, своей замечательной колоритности до сих пор. До сих пор мы пользуемся наследием, полученным от трубадуров: это - куплет (соединение нескольких строк в одно целое) и рифма.

Поэзия трубадуров пережила три периода: во-первых, период возникновения и первого развития литературных форм, составляющий Х и XI столетия, во-вторых, период наибольшего процветания и блеска, приходящийся на XII и XIII века, и, в-третьих, период упадка лирической поэзии и постепенного исчезновения трубадуров в XIV и XV веках. Причина исчезновения заключается в том, что лирическая поэзия французского юга пережила все стадии своего развития в кругу, начертанном ею для своей деятельности.

Велика заслуга трубадуров в области стихотворной техники. Они насадили и культивировали в этой области самые разнообразные формы. И это семя, брошенное ими, не пало на почву каменистую, но было воспринято поэтами всех стран и народов и достигло богатого расцвета. Семена лирики трубадуров были занесены на север Франции и посодействовали там развитию искусственной лирики. Семена эти были занесены и в другие страны - в Испанию, Италию, Германию и Англию. Особенно сильно сказалось их влияние в Испании и Италии, в странах латинского мира.

Поэзия трубадуров не утратила своего значения нас. Мы как будто видим перед собой этих рыцарей-поэтов и в пылу сражений, и под сводами замковых зал. Отголоски их песен не замерли совсем и для нас; они еще продолжают звучать где-то далеко, далеко; не поблекли совсем яркие краски их поэзии, не развеялось совершенно в воздухе благоухание ее...

Пусть жертвенник разбит - огонь еще пылает,

Пусть роза сорвана - она еще цветет,

Пусть арфа сломана - аккорд еще рыдает*.

Трубадуры - Бертран де Борн

Я знаю все, что лгут вам про меня

Льстецы презренные, клянусь вам я!

Не верьте им, их речь полна обмана;

Не уклоняйте сердца своего

Вы от меня, служителя его;

Подругою останьтеся Бертрана.

Пусть улетит позорно ястреб мой,

Пусть дичь его погонит пред собой,

Пусть сокол мой его ощиплет в ссоре,

Коль ваша речь уж неприятна мне,

Коль я люблю кого на стороне,

Коль радость мне вдали от вас не горе!

Когда с щитом я еду за спиной,

Пускай меня продует ветер злой;

Пускай галоп меня в труху истреплет;

Пусть конюх мой, напившися вина,

Порвет узду, ослабит стремена,

Коль речь льстецов напраслины не клеплет!

Когда приду к игорному столу,

Пускай в игру пуститься не смогу,

Пускай при мне играют лишь другие,

Пусть кости мне приносят тьму вреда,

Коль я влюблен в другую был когда,

Коль раньше вас уж ведал о любви я!

В руках чужих пусть вас оставлю я,

Не отомстив, как олух, за себя;

Пускай попутный ветер мне не веет,

Пусть во дворце слуга побьет меня;

Пусть раньше всех уйду из битвы я,

Коль низкий лжец напраслины не сеет!

Миннезингеры

Под "миннезангом" (Minnegesang) разумеется искусственная, рыцарская, преимущественно лирическая поэзия, процветавшая в Германии в блестящую эпоху гогенштауфенов, ей покровительствовавших. Она развилась под влиянием различных обстоятельств. Могучее влияние оказали на нее трубадуры и труверы, фантастические сказания Востока, занесенные в Германию при посредстве крестовых походов, наконец - подъем народного духа, стремление к поэзии и песне, естественно проявившееся в данный период народной жизни, как проявляется оно в известную пору жизни каждого отдельного лица. Предметом песнопений является в такую пору прежде всего любовь. Двенадцатый век но всемирной литературе и был такой порой. Под "миннезангом" разумеется прежде всего поэзия любви. Певцы же периода миннезанга назывались миннезингерами.

Поэзия трубадуров не служила только одной любви; то же самое приходится сказать и о миннезингерах. Миннезингеры отзывались и на современные политические события, и прославляли князей, выражали в своих произведениях религиозные чувства и призывали к участию в крестовых походах. Рядом с таким положительным направлением в их поэзии была и другая струя. Подобно трубадурам и труверам, они нападали на современное им общество и на отдельных лиц за их недостатки и пороки, не разбирая положения, какое лица эти занимали на различных ступенях общества. Пробивалось в них ясным ключом и национальное чувство.

Если любовь не была единственным предметом их песнопений, то и лирика не была единственной формой их поэзии. Миннезингеры отдавали свои силы и на служение эпосу, но их эпос живо изобличал лирическую природу своих творцов. Наглядным примером послужит нам в этом отношении поэзия Вольфрама фон Эшенбаха.

Лирика эпохи миннезанга еще в большей степени, чем эпос, составляла принадлежность рыцарского сословия. Среди поэтов было много владетельных особ и даже императоры. Приводим здесь в вольном переводе одно из двух дошедших до нас стихотворений императора Генриха VI.

Я приветствую милую песней своей,

Я не в силах уж больше страдать;

Закатились те дни, когда мог перед ней

Свои песни я сам распевать!

Как уныло кругом, как печалюся я!

Если встретится нам дорогая моя,

Передайте привет от меня.

Когда с нею я был, я властителем был

Необъятных сокровищ и стран,

А теперь нет ее, след прекрасный простыл -

Все рассеялось, словно туман.

Лишь печаль разрастается в сердце моем:

То к в счастьи живу, то я плачу по нем,

И все близится гроб с каждым днем.

Всей душою люблю свою милую я,

И корона повсюду со мной -

Обе в сердце моем, на уме у меня,

Но мне тяжко с короной одной.

Нет, я радость одну бесконечно ценю -

Радость с милою жить, и за ту, что люблю,

Я бы отдал корону свою.

Кто не станет мне верить, тот станет грешить.

Я бы с милой, блаженствуя, жил

Без короны своей, а без милой прожить

Не могу я на свете, нет сил.

Что останется мне без нее, дорогой?

Никому не желаю я доли такой:

Лучше ведать в изгнаньи покой!

Так как мы уже знакомы с трубадурами, то лучше всего характеризовать немецких певцов любви, сопоставляя их с поэтами Прованса. Первоначальная рыцарская поэзия немцев носит на себе следы самобытного происхождения. Она далека в эту пору от провансальской лирики, так как воспевает не утонченную, не условную, искусственную любовь, подчиняющуюся известным правилам и порядку, а простое, здоровое, вполне реальное чувство.

Но с течением времени утонченность, выработанная в Южной Франции, проникает и сюда. Лирическая поэзия немцев из оригинальной превращается в подражательную. Живое, человеческое чувство превращается в служение дамам. Сама форма произведений, соответственно содержанию, меняет свой характер.

Стихотворные размеры становятся чрезвычайно разнообразными, рифма достигает своего высшего развития. Но, сделавшись подражательной, любовная лирика немцев навсегда сохранила известную индивидуальность, только ей свойственную. Прежде всего, любовь, воспеваемая миннезингерами, отличается большей скромностью и носит на себе следы идеализма, так долго отличавшего немцев от других западноевропейских наций. В их любви есть что-то светлое, мечтательное, возвышенное. В этой ее особенности сказался во всей полноте исторически выработавшийся характер немецкого народа.

Другой характерной чертой миннезингеров является их религиозность. Трубадуры, подобно древним эллинам, слишком любили земную жизнь с ее радостями и даже страданиями, чтобы мечтать о небесной. Если они и начинали мечтать о ней, то делали это обыкновенно на склоне лет, испив полную чашу житейских радостей. Южнофранцузский рыцарь, даже поселившись в стенах монастырской обители, оставался самим собой. Его не умеряли и не умиряли ни поэтические монастырские галереи, навевающие раздумье и светлую грусть, ни церковные службы с курящимся фимиамом, гармоническим пением братии и могучими, потрясающими до глубины души звуками органа, ни правильное, размеренное, спокойное течение монастырской жизни.

Наконец, различие между миннезингерами и трубадурами сказалось еще в отношении их к природе. Человек, избалованный постоянными красотами природы, привыкает к ним. Он начинает сознавать их только в том случае, если судьба запросит его в новую обстановку, под новое печальное, серое небо, в холодное и сырое место, с жалкой сравнительна растительностью. Вот почему трубадуры и относились к природе более или менее равнодушно: они пользовались ее дарами, как дарами любящей матери, невольно заимствовали ее яркие краски для своей поэтической палитры, но все же они были неблагодарными детьми. Иначе относится к природе тот, кого она не балует слишком много и даже подвергает тяжелым испытаниям. Трубадуры касаются природы только мимоходом; она служит иногда только рамкой для их произведений, суть дела не в ней. Множество произведений миннезингеров, напротив того, посвящены именно природе. Вполне подходящим примером может служить следующее небольшое стихотворение Генриха фон Вельдеке.

Лето прекрасное к нам собирается.

Пташки все веселы в нашей стране;

Пенье задорное их разливается,

Песнями лето встречают оне,

Вольно орлу по весне возрожденной

Крыльями резать небес синеву!..

Знайте, на липе, давно оголенной,

Я подсмотрел молодую листву!

Лирика вагантов - особый круг европейской латиноязычной поэзии XI-XIII вв. Ее создатели - школяры-клирики, своеобразная социальная группа, пережившая в XII в. свой расцвет в Западной Европе. Это были по преимуществу студенты и выпускники первых университетов, люди, получившие лучшее для своего времени образование, но либо не нашедшие себе достойного места в церковной или гражданской иерархии, либо (в редких случаях, когда их социальное честолюбие бывало удовлетворено) сохранившие литературные вкусы ученой вольницы. Бродячее («вагант» значит «странствующий») и беспокойное племя кочевало из одного города в другой в поисках знаний и пропитания, лучших преподавателей и щедрейших кормильцев; оно подчинялось не местным властям, а университетскому начальству и готово было силой ответить на любую попытку урезать его права. Своеобразное сочетание образованности, личной независимости и материальной необеспеченности, заставляющей клянчить у сильных мира кусок хлеба, относительной свободы от бытовых норм, в мелочах регламентировавших жизнь других сословий, способствовало развитию специфических черт, тематического и стилистического единства лирики вагантов. Поэтическое наследие вагантов богато: это стихи, славящие радости жизни - вино и любовь и поносящие самым жестоким образом разврат римской курии и греховодство собратьев-монахов; стихи, в которых весь мир ценностей средневековой культуры предстает «вывернутым наизнанку», - вплоть до пародий на литургические тексты и блестящих образцов льстивых или нахальных просительных песен. Ваганты сочиняли и поэмы - исторические, дидактические, аллегорические - во вкусе своей эпохи; слагали исполненные самого неподдельного благочестия религиозные песнопения. Но эти образцы их творчества наименее интересны и оригинальны и мало отличаются от произведений средневековой латинской поэзии. Читая вагантов, необходимо помнить, что лирические произведения ученых-клириков были рассчитаны на своеобразную элиту - людей образованных, способных оценить мастерское владение стихом и литературной темой. Поэтому было бы принципиально неверно в сатирических вольностях или подчас нецеломудренной чувственности вагантов усматривать «свободное» излияние или самоутверждение личности в духе новоевропейской поэзии. В свободолюбивых и жизнерадостных произведениях клириков XII в. господствует литературная игра, условность, вполне оправданная литературным «этикетом» западноевропейского средневековья. Как и вся латинская словесность этой эпохи, лирика вагантов питается античными и христианскими источниками: в сатире - это в первую очередь Ювенал и библейские пророки, в разработке эротических тем - Овидий и «Песнь песней». Поэтическая техника вагантов подчиняется правилам классической риторики и метрики и поэтики церковной лирики. Личное начало в лирике вагантов развито весьма слабо, и ученым с огромным трудом удалось в массе стихотворного материала выделить небольшие «корпусы» сочинений отдельных поэтов, которые и являют собой ее вершины. Таковы Гуго, прозванный Примасом Орлеанским (около 1093 - около 1160); поэт, известный только по прозвищу Архипиита (между 1130 и 1140 - после 1165); Вальтер Шатильонский (вторая половина XII в.).

Заключение

Вообще в истории поэзии заслуга трубадуров, вагантов и миннезингеров громадна. Их поэзия была яркой вспышкой лиризма; такие вспышки не только не забываются, но не дают забыться и той стороне человеческого духа, которая проявляется в его поэтической деятельности.

Наконец, произведения трубадуров, миннезингеров и вагантов являются тем волшебным зеркалом, в котором много веков тому назад отразилась давно отошедшая жизнь со всеми ее особенностями, яркими достоинствами и яркими недостатками, да так и осталась отраженной до нашего времени. Одни и те же лица были и героями песен, и авторами их.

Таким образом, средневековая поэзия не утратила своего значения для последующих поколений, не утратила своего интереса и значения и для нас.

Список литературы

1. Иванов К. А.

Трубадуры, труверы и миннезингеры. - М.: Алетейа, 1997.-360.

2. Пуришев Б.

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. - М., 1974. – 575с.Средневековья средневековые мистерии «начинались» комедийными вставками), 1) ... поддержки гуманистического сознания и ренессансной по­эзии . Писатели-гуманисты, которые... тексты из современной лирической поэзии . Эти заимство­вания народная сцена...

© sosh4sosnogorsk.ru, 2024
Образовательный портал для всех